Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • FF.C (Fortified Concept)

    Παραμύθι → превод на английски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Παραμύθι

Όταν ήμουνα μικρός μου `χαν πει ένα παραμύθι
ότι αυτό που λέγεται φιλία υπάρχει και ζει σ’ αυτόν τον πλανήτη .
Μου είχαν πει και για κάτι σπουδαίο που το λέγανε ιδεολογία
και να `μαι πιστός σε ιδανικά όπως πατρίδα, οικογένεια, θρησκεία .
Μου είχαν πει για μια γενιά εκεί γύρω στο `60 με `70,
για μια επανάσταση κι αν χρειαζότανε η γενιά μου θα έκανε τα ίδια.
Μου είχαν πει και για κάτι παράξενους με καπέλο και μπλε στολή,
αυτοί θα με έσωζαν αν κάποιος κλέφτης στο σπίτι μου μέσα είχε μπει.
Μου είχαν πει για μία χούντα και για μία αριστερά
μου `παν για κάποιες χαμένες πατρίδες και 400 χρόνια σκλαβιά .
Μου `παν ότι ήμουν τυχερός γιατί τώρα έχουμε δημοκρατία,
για κάτι που το `λεγαν σοσιαλισμό και έμοιαζε μ’ ελευθερία.
Μου `παν τα πράγματα έχουν αλλάξει για τη δική μου τη γενιά
κι αφού έχουμε ένα πιάτο να φάμε όλα είναι μια χαρά.
Μου `παν να βάλω γρήγορα μυαλό και να συμβιβαστώ
κι ότι κάπου εκεί είναι το νόημα της ζωής, αν το ψάξω θα το βρω!
 
Όταν ήμουνα μικρός μου `χαν πει ένα παραμύθι,
μα είχε άσχημο τέλος και αυτό το ξέρω ήδη.
Όταν ήμουνα μικρός μου `χαν διδάξει μια ιστορία,
τώρα μου την λένε αλλιώς, μα εγώ μαθαίνω στην πορεία.
 
Τώρα όμως που μεγάλωσα το παραμύθι έχει αλλάξει,
δε φοβάμαι πια τους εχθρούς μου γιατί οι φίλοι μ’ έχουνε κάψει.
Κι εκείνο το σπουδαίο που το λέγανε ιδεολογία
έχει καταντήσει γραφικό κι ανήκει πια στην ιστορία.
Κι όσο για την επανάσταση που θα έκανε η δική μου η γενιά,
την κάνει μέσα από ακριβά αμάξια, ρούχα, μόδα και λεφτά.
Κι αυτοί οι παράξενοι που λέγονται αστυνομικοί
είναι οι περισσότεροι ίδιοι κλέφτες κι επικίνδυνα κομπλεξικοί.
Τώρα όλες οι πολιτικές παρατάξεις έχουνε γίνει ένα,
η εξουσία είναι γλυκιά κι ελκυστική για τον καθένα.
Εμείς δε βιώσαμε τον πόλεμο, ούτε τη δικτατορία,
μήπως φταίει τελικά αυτό που ακόμα δε νιώθω ελευθερία.
Κι αμφισβητώ ότι τα πράγματα είναι καλύτερα για μας,
έχουμε υλικά αγαθά άλλα μας λείπουνε άλλα πολλά.
Μου λείπει κάτι αληθινό να μπορώ να πιστέψω άφοβα σ’ αυτό,
νιώθω πως έχω γεράσει πριν προλάβω μάθω να ζω!
 
Όταν ήμουνα μικρός μου `χαν πει ένα παραμύθι,
μα είχε άσχημο τέλος και αυτό το ξέρω ήδη.
Όταν ήμουνα μικρός μου `χαν διδάξει μια ιστορία,
τώρα μου την λένε αλλιώς, μα εγώ μαθαίνω στην πορεία.
 
Δώσε μου φώτιση Θεέ μου υπάρχει εθνική συσκότιση,
χιλιάδες τα χτυπήματα σε κάθε μου ανόρθωση.
Ή ο κόσμος έχει αλλάξει ή δεν τον έμαθα ποτέ,
πουτανιά, ψέμα και απάτη θεωρούνται κυριλέ.
Κάποτε πίστεψα σε κάτι σε μια ιδεολογία,
πίστεψα στη μουσική μου σαν να ήτανε θρησκεία.
Τώρα πια με το hip hop κάνουν στριπτίζ μες στα πορνεία,
ζούσα χρόνια μέσα στο ψέμα, τώρα νιώθω αηδία.
Ένα μάτσο εγωπαθείς και επιεικώς κωλόπαιδα,
μια παράσταση κλισέ αρνητικά όλα τα πρότυπα.
Άμα κάτι δε μου κάνει απλώς φεύγω μακριά
δεν ανήκω σε κανέναν, δεν ανήκω πουθενά.
Ο κόσμος έχει μολυνθεί, δεν τον νοιάζει πια
η αλήθεια είναι λέξη ντεμοντέ, η ψευτιά του έγινε συνήθεια.
Η παράδοση πεθαίνει, η Ελλάδα πού να ζει,
βάλανε στο φέρετρο της ευρωπαϊκή επιγραφή.
Η Μασονία αλωνίζει μέσα στην ελληνική βουλή,
σοσιαλισμός και χούντα τώρα `γιναν ασορτί.
Ψεύτικες δημοσκοπήσεις και αλλοδαποί σ’ απογραφή,
μα η κυβέρνηση θέλει ψήφους, θέλει από κάπου να τους βρει.
Σάπια λόγια και ιδέες κι η πουτανιά σαν αρετή
και μετά τα 15 η παρθενιά είναι ντροπή.
Τί πειράζει όμως αυτό τώρα είμαστε Ευρωπαίοι,
ψάξε να βρεις τον ανδρισμό σου σ’ ένα αμάξι που να λέει.
Βρες κι ένα καλό τσουλί για να συμπληρώσεις την εικόνα,
γίνε λίγο κουνιστός στην Ευρώπη είναι μόδα.
Ας χαρούμε χωρίς λόγο, έχουμε 21ο αιώνα,
αν το ήξερε ο Σωκράτης τότε θα είχε αλλάξει χώρα.
 
Превод

Fairytale

When I was little they've told me a fairytale
that this thing called friendship exists and lives in this planet.
They've also told me about something great called esprit
and to be faithful in ideals such as homeland, family, religion.
They've also told me about a generation somewhere around '60 to '70,
about a revolution and that if it was needed my generation would do the same.
They've also told me about some strange guys with hat and blue uniform,
they would save me if a thief had broken into my house.
They've told me about a junta and a left part
they've told me about some lost homelands and 400 years of slavery.
They told me that now I'm lucky because we have democracy,
and about something called socialism that looked like freedom.
They told that things have changed for my generation
and that if we have some food to eat everything's fine.
They told me to get smart and compromise
and that somewhere near is the meaning of life, if I search for it I'll find it!
 
When I was little they've told me a fairytale,
but it had a bad ending and that I know already.
When I was little they've taught me a story,
now they're telling it differently, but I'm learning it in on the way.
 
But now that I'm grown up the fairytale has changed,
I'm not afraid of my enemies anymore 'cause my friends have betrayed me.
And that great thing esprit
is now old and belongs in the past.
And as for the revolution that my generation would do,
it does it through expensive cars, clothes, fashion and money.
And those strange people called policemen
are most of them thieves and dangerously hang-up.
Now all the political parts have become one,
authority is sweet and attractive to everyone.
We didn't experience the war, neither the dictatorship,
maybe it is because of that that I still don't feel free.
And I doubt that the things are better for us now,
we have material goods but we're in lack of so many other things.
I miss to have something true to believe fearlessly in,
I feel that I have already grown old before I can learn how to live!
 
When I was little they've told me a fairytale,
but it had a bad ending and that I know already.
When I was little they've taught me a story,
now they're telling it differently, but I'm learning it in on the way.
 
My God, give me lighting, there's national blackout,
thousands of hits in my every recovery.
Either the world has changed or I have never learned it,
slutiness, lies and fraud are considered as posh.
At one time I believed in something, in an esprit,
I believed in my music as if it was a religion.
Nowadays with hip-hop they striptease in the brothels,
I have lived for years in the lies, now I'm feeling sick.
A bunch of selfish indulgently assholes,
a trite performance, negative all the role models.
If something doesn't suit me, I just walk away
I don't belong to anybody, I don't belong anywhere.
People are infected, they doesn't care about
the truth anymore, it's an old-fashioned word, falsehood has become their habit.
Tradition is dying, where can Greece live,
they've put at her coffin european inscription.
Freemasonry threshes in the greek parliament,
socialism and junta, now they're matching.
False polls and foreigners in census,
but the government wants votes, it wants them somehow.
Rotten words and ideas and the slutiness as a virtue
and after 15 years old virginity is considered as a shame.
But it doesn't matter, we're European now,
go and search for your manhood in an "in" car
Find also a good slut to complete the image,
be a little gay, it's fashionable in Europe.
Let's be happy for no reason, we have 21st century,
if Socrates knew about it, he would have changed country.
 
Идиоми от „Παραμύθι“
Коментари