Leonid Agutin - самба

Руски

самба

Она возникла незаметно в том платье, подхваченным ветром.
Она беспечно танцевала и солнце ее обнимало.
На самом деле или нет? Я видел ярко-белый свет,
Что догорит одной утренней звездой само собой.
 
Припев:
Самба, на берегу ансамбль. Но убегу ли я? Вряд ли!
В этот неоправданно нарядный город,
Что неизменно молод, где выплывает на берег каждый,
И неважно здесь, во что он верит!
 
Второй Куплет: Леонид Агутин
Она не может по-другому; боюсь, что мне это знакомо.
До неизбежного рассвета цепляться за краешек лета.
Не замечая пустоты, болтая с вечностью "на ты",
Я счастливо брёл домой и шумел прибой, само собой.
 
Припев:
Самба, на берегу ансамбль. Но убегу ли я? Вряд ли!
В этот неоправданно нарядный город,
Что неизменно молод, где выплывает на берег каждый.
И неважно здесь, во что он верит!
И неважно здесь, во что он верит!
 
[Spanish]
Y Samba mi que salga el sol
Perdido entre tu lecho
estoy presente entre los besos
que no te di
y el alma se enamora aunque vaya triste y sola
y vive tu sola cabe agua pa bever
 
Не замечая пустоты,
-..olvida ..Vamos los dos-
болтая с вечностью "на ты",
-Vamos los dos-
Я счастливо брёл домой и шумел прибой, само собой.
-y olvida toda..
samba
 
Припев:
Самба, на берегу ансамбль. Но убегу ли я? Вряд ли!
В этот неоправданно нарядный город,
Что неизменно молод, где выплывает на берег каждый.
И неважно здесь, во что он верит!
И неважно здесь, во что он верит!
 
-poron
que me embarca la pasion
mi nena de esta cancion
que para ti vole
 
 
Пуснато от Sarasvati в Нед, 17/12/2017 - 09:10
Последно редактирано от Fary на Нед, 04/03/2018 - 21:01
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от galitovskaya61
Благодаря!

 

Коментари
petit élève    Пон, 18/12/2017 - 03:35

le russe m'a l'air OK même si je le comprends mal.
En gros ça dit:

Elle est apparue discrètement dans cette robe, comme apportée parle vent.
Elle dansait avec insouciance et le soleil l'enlaçait.
Ou peut-être pas ? J'ai vu une lumière blanche aveuglante
qui aurait pu consumer à elle seule une étoile du matin.

(refrain)
Samba, un orchestre sur la berge. Vais-je m'enfuir ? Sûrement pas !
Dans cette ville d'une élégance injustifiable,
constamment jeune, où chacun accoste,
et peu importe que ce soit ici (ou là), voilà ce qu'il croit !

Elle ne peut pas faire autrement, j'ai bien peur de connaître ça.
L'été s'accroche jusqu'à l'aube inévitable.
Sans voir le vide, tutoyant l'éternité,
je suis joyeusement rentré chez moi, et le ressac grondait, naturellement.

(refrain)

Y Samba mi que salga el sol
Perdido entre tu lecho
estoy presente entre los besos
que no te di
y el alma se enamora aunque vaya triste y sola
y vive tu sola cabe agua pa bever

Sans voir le vide,
-..olvida ..Vamos los dos-
tutyoyant l'éternité
-Vamos los dos-
je suis joyeusement rentré chez moi, et le ressac grondait, naturellement.
-y olvida toda..
samba

(refrain)

-poron
que me embarca la pasion
mi nena de esta cancion
que para ti vole

Ivan U7n    Нед, 04/03/2018 - 21:14

In either variant there are missing repetitions, but the Russian part here is fuller. Can't say anything about the Spanish part though.

Fary    Нед, 04/03/2018 - 21:32

I suppose they could be merged though? The other entry I linked only has a translation request.

Ivan U7n    Нед, 04/03/2018 - 21:48

Yes, they should be, as they are the same song. The video here is even a music video, while the other one has a static picture.