-
Ja bez tebe ne mogu da živim → превод на български
15 преводабългарски+Още 14, английски, испански, китайски, немски, нидерландски, полски, португалски, румънски, руски #1, #2, транслитерация, турски #1, #2, френски
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Ja bez tebe ne mogu da živim
Moj živote,moja ljubavi
Sunce se u suzi udavi
Pa se spusti noć ko sudbina
Da te sanjam,da te dozivam
Refren.
Ja bez tebe ne mogu da živim
Milo moje nije nam se dalo
Da se u tvom zagrljaju smirim
Sve sa tobom bilo mi je malo.
Ja bez tebe ne mogu da živim
Hej ljubavi nikad preboljena
Ja se više ničemu ne divim
Zato pijem za ona vremena
Tiha patnja uvijek bila si
Mjesec se u vinu ugasi
Svane dan ko bijela prašina
Da te čekam da te dozivam
Публикувано от Natoska в(ъв)/на 2016-11-16
Превод
Без теб не мога да живея
Живот мой, любима моя,
Слънцето се удави в сълзи
И се спусна нощ като съдбата,
Да те сънувам, да те викам
Припев:
Без теб не мога да живея
Мила моя, не ни е писано
Да намеря покой в твоите прегръдки.
Всичко, което преживяхме с теб ми се струва недостатъчно.
Без теб не мога да живея
Хей, любима, никога непрежалима
Аз вече на нищо не се възхищавам
Затова пия за онези времена.
Тихо страдание винаги си била за мен
Луната се угаси във вино
Зората е като бяла прашинка
Да те чакам, да те викам.
Благодаря! ❤ | ||
104 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
rosen85 | 3 години 6 месеца |
Kirelejson | 6 години 11 месеца |
Гости са благодарили 102 пъти.
Публикувано от kdravia в(ъв)/на 2017-05-19
Добавено в отговор на заявка, направена от Йорданка Миланова
✕
Halid Bešlić: 3-те най-преглеждани
1. | Ja bez tebe ne mogu da živim |
2. | Miljacka |
3. | Sarajevo, srećo moja |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: kdravia
Роля: Редактор
Приноси: 1116 превода, 7 транслитерации, 348 текста, 6726 получени благодарности, 653 изпълнени заявки за превод на общо 249 потребители, 109 изпълнени заявки за транскрипция, 837 коментара
Езици: роден: български, говори свободно български, на високо равнище: английски, на средно равнище: руски, на начално равнище: босненски, хърватски, немски, италиански, македонски, черногорски, сръбски, испански, украински
Muzika i tekst: Mirko Šenkovski Geronimo
Aranzman: Samir Kadirić