Дуэль | Duel [Le Duel] (превод на Английски)

Реклама

Дуэль | Duel [Le Duel]

Тибальт, Тибальт, я – твоя смерть.
Мне на тебя тошно смотреть.
Голос, походка и прикид.
Сегодня ты будешь убит.
Пижон без извилин с душонкой калеки,
Пришел твой час уснуть навеки.
Слышишь, Тибальт, я – твоя смерть!
 
Тибальт:
Эй, болтун! Ты уже труп!
Пусть я – пижон, а ты просто глуп.
Как ты смешен, автор плоских острот.
Ты бездарный поэт, пустой рифмоплет!
 
Меркуцио, до этой поры дурачившийся, меняется в лице.
 
Убогий паяц, сопливый щенок,
Последний абзац допишет клинок.
Слышишь, парень, ты уже труп!
 
Наконец поняв, что происходит, Ромео выбегает вперед, пытаясь разнять их.
 
Ромео:
Господа, Сатана
Вас рассудка лишил!
Лучше мир, чем война,
Нас Господь сотворил
Для любви!
 
Вместе и Хор:
Жизнь! Надо вложить.
Наши клинки в ножны, не в плоть!
Жизнь остановить
Вправе ее только Господь!
 
Жизнь остановить
Вправе ее только Господь!
 
Ромео:
Довольно, Тибальт,
Нам враждовать.
Спрячь кинжал,
Закатим бал!
 
Вместе:
Бой продолжим пиром,
Смерть заменим миром!
 
Вместе и Хор:
Смерть, разве она
Праведный суд может вершить?!
Смерть тем и страшна,
Что может всех усыновить!
 
Хор / Ромео (одновременно):
Смерть тем и страшна / Не сходите с ума,
Что может всех усыновить!/ Смерть придет к вам сама.
Жизнь / Срок жизни очень мал,
Жизнь / Господь нас создал.
Жизнь / Дал разум и плоть
Жизнь / Для счастья Господь.
 
Жизнь, жизнь / Жизнь дал нам для счастья,
Жизнь, жизнь / Жизнь лишь для любви.
О-о-о-о!
 
Хор / Меркуцио (одновременно):
Жизнь, жизнь / Ромео, поверь, он просто зверь!
Жизнь, жизнь / Примирит нас только смерть.
Жизнь, жизнь / Только смерть рассудит нас.
Жизнь, жизнь / Немедля, здесь и сейчас!
 
Тибальт:
Жизнь, жизнь / Слушай святой, трусливый герой.
Жизнь, жизнь / Тебе ли надо мной быть судьей?
Жизнь, жизнь / Ступай-ка в монастырь, сутану напяль,
Жизнь, жизнь / Там проповедуй мир, а здесь правит сталь!
 
Тибальт выхватывает Кинжал из ножен Ромео и ударяет им Меркуцио.
 
Хор / Вместе:
Жизнь, жизнь / Жить только для счастья,
Жизнь, жизнь / Жить лишь для любви.
 
Меркуцио падает.
 
Хор
Жизнь, жизнь, жизнь…..
 
Тибальт:
(Меркуцио) Куда ты лез?
Куда ты лез? Это не твое дело!
Что? Что такое?
Вот ваш герой!
Вставай!
Вставай сопливая девчонка!
 
Хор / Ромео:
Жизнь! Надо вложить
Наши клинки в ножны, не в плоть!
Жизнь остановить / Жить только для счастья!
Вправе ее только Господь! / Жить лишь для любви!
 
Жить, жить, жить.
 
Пуснато от FloppylouFloppylou в Четв, 14/02/2019 - 20:03
превод на АнглийскиАнглийски
Подравни параграфите
A A

Duel

Tybalt, Tybalt, I am your death
I'm sick of watching you
Voice, walk and outfit
Today you will be killed
Dude with no gyruses, with the soul of cripple
It's your time to fall asleep for ever
Do you hear, Tybalt, I am your death!
 
Tybalt:
Hey, big mouth! You're already a dead man!
I might be dude, but you're just a fool
You're so ridiculous, the author of common jokes
You're talantless poet, empty poetaster!
 
Mercutio who was messing around until that time is changing his countenance
 
Miserable jester, sniveling dog
The last paragraph will be written by blade
Do you hear, man, you're already a dead man!
 
Finally understood what's going on, Romeo is running out, trying to pull them apart
 
Romeo:
Gents, Satan
Has driven you insane!
Peace is better than war
Lord created us
For love!
 
Together and Chorus:
Life! We should put up
Our swords, not put them into the flesh!
It's only God's right
To stop someone's life
 
It's only God's right
To stop someone's life
 
Romeo:
Tybalt, enough
Antagonizing
Hide your dagger
Let's throw a ball!
 
Together:
Let's continue with a feast
Let's replace death with a peace!
 
Together and Chorus:
Death, can it really
Hold a court of justice?!
That's what's scary about death
It can adopt anyone
 
Chorus/Romeo (at once):
That's what's scary about death / Don't go crazy
It can adopt anyone! / Death will come to you itself
Life / Lefetime is so short
Life / Lord created us
Life / Lord gave us mind and flesh
Life / For happiness
 
Life, life / Gave us life for happiness
Life, life / Life is only for love
Oh-oh-oh!
 
Chorus/Mercutio (at once):
Life, life / Romeo, believe me, he is such a beast!
Life, life / Only death can reconcile us
Life, life / Only death will referee us
Life, life / Immediately, here and now!
 
Tybalt:
Life, life / Listen, saint, cowardly hero
Life, life / Should you judge me?
Life, life / Go to convent, wear a robe
Life, life / Preach peace there, and here the steel rules
 
Tybalt draws Romeo's dagger from its sheath and stab Mercutio with it
 
Chorus / Together:
Life, life / To live only for happiness
Life, life / To live only for love
 
Mercutio falls
 
Chorus:
Life, life, life...
 
Tybalt:
(To Mercutio) What did you get into?
What did you get into? It's not your business!
What? What's wrong?
Here's your hero!
Get up!
Get up, snotty girl!
 
Chorus / Romeo:
Life! We should put up
Our swords, not put them into the flesh!
It's only God's right / To live only for happiness!
To stop someone's life! / To live only for love!
 
Live, live, live
 
Пуснато от Olivia KvochkaOlivia Kvochka в Съб, 11/05/2019 - 17:14
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от LanguageLoveLanguageLove
Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (Musical): Топ 3
Idioms from "Дуэль | Duel [Le ..."
Коментари