-
Есть речи – значенье... → превод на сръбски
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Есть речи – значенье...
Есть речи – значенье
Темно иль ничтожно!
Но им без волненья
Внимать невозможно.
Как полны их звуки
Безумством желанья!
В них слёзы разлуки,
В них трепет свиданья.
Не встретит ответа
Средь шума мирского
Из пламя и света
Рождённое слово;
Но в храме, средь боя
И где я ни буду,
Услышав, его я
Узнаю повсюду.
Не кончив молитвы,
На звук тот отвечу,
И брошусь из битвы
Ему я навстречу.
Превод
Има таквих речи...
Има таквих речи –
Смислом не казуjу,
Ал се хладне душе
Не могу да чуjу.
У њиховом звуку
Ври безумље жеља!
Растанака суза,
Сусрета весеља.
У хуку гомиле
Jа не одговарам
На ту реч сковану
Од луче и жара.
Ал у храму, боjу,
Без двоjбе ћу стати.
Увек ће jе чути.
Увек устрептати.
Пре краjа молитве
Душу jоj отварам,
И битку прекидам,
К'о да сам зачаран.
Благодаря! ❤ | ||
1 получена благодарност |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
ворон | 4 години 7 месеца |
Публикувано от Гост в(ъв)/на 2019-08-24
Източник на превода:
✕
Mikhail Lermontov: 3-те най-преглеждани
1. | Парус (Parus) |
2. | Выхожу один я на дорогу (Vyhozhu odin ya na dorogu) |
3. | Казачья колыбельная песня (Kazach'ya kolybel'naya pesnya) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
Прев. М. Сибиновић.