Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Vladimir Vysotsky

    "Жили-были на море ..." → превод на немски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

"Жили-были на море ..."

Жили-были на море -
Это значит плавали,
Курс держали правильный, слушались руля,
Заходили в гавани -
Сдева ли, справа ли -
Два красивых лайнера, судна, корабля:
 
Белоснежнотелая,
Словно лебедь белая,
В сказочно-классическом плане, -
И другой - он в тропики
Плавал в черном смокинге -
Лорд - трансатлантический лайнер.
 
Ах, если б ему в голову пришло,
Что в каждый порт уже давно
влюбленно
Спешит к нему под черное крыло
Стремительная белая мадонна!
 
Слезы льет горючие
В ценное горючее
И всегда надеется втайне,
Что, быть может, в Африку
Не уйдет по графику
Этот недогадливый лайнер.
 
Ах, если б ему в голову взбрело,
Что в каждый порт уже давно
влюбленно
Прийти к нему под черное крыло
Опаздывает белая мадонна!
 
Кораблям и поздняя
Не к лицу коррозия,
Не к лицу морщины вдоль белоснежных крыл,
И подтеки синие
Возле ватерлинии,
И когда на смокинге левый борт подгнил.
 
Горевал без памяти
В доке, в тихой заводи,
Зол и раздосадован крайне,
Ржавый и взъерошенный,
И командой брошенный,
В гордом одиночестве лайнер.
 
А ей невероятно повезло:
Под танго музыкального салона
Пришла к нему под черное крыло -
И встала рядом белая мадонна!
 
Превод

"Es lebten einmal am Meer ..."

Es lebten einmal am Meer -
Das heißt es schwammen,
Haben den richtigen Kurs gehalten, dem Steuerruder folgend,
Schwenkten in den Hafen ein -
Mal links, mal rechts -
Zwei schöne Liniendampfer, Wasserfahrzeuge, Schiffe:
 
Mit dem schneeweißen Körper,
Wie ein weißer Schwan,
In einer märchenhaft-klassischen Erscheinung -
Und der andere - schwamm in den Tropen -
Im schwarzen Smoking -
Der Lord - der transatlantische Liniendampfer.
 
Ach, wenn ihm eingefallen wäre,
Daß in jedem Hafen schon längst
verliebt
Zu ihm eilt unter einer schwarzen Schwinge
Die ungestüme weiße Madonna!
 
Sie vergießt bittere Tränen
In den teuren Treibstoff
Und hofft immer insgeheim,.
Daß vielleicht in Afrika
Dieser einfältige Liniendampfer
Nicht planmäßig wegfahren würde.
 
Ach, wenn es ihm in den Sinn gekommen wäre,
Daß in jedem Hafen schon längst
verliebt
Zu ihm kommt unter einer schwarzen Schwinge,
Verspätet die weiße Madonna!
 
Den Schiffen passen nicht
Die späteren Korrosionen,
Passen nicht die Falten entlang der schneeweißen Schwingen,
Blaue Lecke
Daneben Wasserlinien,
Und wenn am Smoking der linke Revers zu faulen beginnt.
 
Es grämte sich aufs Äußerste
Im Dock, in einer ruhigen Schiffswerft,
Böse und großen Ärger verursachend,
Rostig und zerfallend,
Und von seiner Mannschaft verlassen,
Der stolze einsame Liniendampfer.
 
Und sie hat unglaubliches Glück gehabt:
In Begleitung eines Tangos im musikalischen Salon
Kam zu ihm unter einer schwarzen Schwinge -
Und neben ihm stand die weiße Madonna!
 
Идиоми от „"Жили-были на море...“
Коментари