Запрягу я тройку борзу (Zapryagu ya troyiku borzu) (превод на английски)

Реклама

Запрягу я тройку борзу (Zapryagu ya troyiku borzu)

Запрягу я тройку борзу
Тёмно-гривых лошадей
И помчусь я в ночь морозну
Прямо к любушке своей!
И помчусь я в ночь морозну
Прямо к любушке своей!
 
Эй вы, кони удалые,
Мчитесь по степи быстрей!
Как увижу дорогую,
Сердцу станет веселей!
Как увижу дорогую,
Сердцу станет веселей!
 
По привычке кони знают,
Где заветная страна.
Снег копытами взрывают
И несутся как стрела.
Эй вы, кони дорогие,
Мчитесь сокола быстрей!
Не теряйте дни златые -
Их не много в жизни сей!
 
Пока в сердце радость бьётся,
Будем весело мы жить!
Пока кудри в кольца вьются,
Будем девушек любить!
Пока кудри в кольца вьются,
Будем девушек любить!
 
Запрягу я тройку борзу
Тёмно-гривых лошадей,
И помчусь я в ночь морозну
Прямо к любушке своей!
И помчусь я в ночь морозну
Прямо к любушке своей!
 
Пуснато от michelemishamichelemisha в четв., 03/05/2018 - 09:57
Последно редактирано от Ww WwWw Ww на пет., 01/02/2019 - 01:59
превод на английскианглийски
Подравни параграфите
A A

I'll harness the fastest troika

Версии: #1#2
I'll harness the fastest troika
Of my dark- mane steeds
And I'll rush into the frosty night
Where my beloved lives!
And I'll rush into the frosty night
Where my beloved lives!
 
Hey you, my brave steads,
Race faster through the steppe!
As soon as I see my sweet,
More joyful heart will get.
As soon as I see my sweet,
More joyful heart will get.
 
Out of habit horses know,
Where is a cherished site.
Digging hoofs into the snow
Like an arrow they fly.
Race my dear horses, race,
Faster you my falcons fly!
Do not waste the golden days-
There are not many in this life!
 
While your heart with joy keeps going,
Life for us will be a ball
While curls aren't grey and boring,
We 'll love the pretty girls!
While curls aren't grey and boring,
We 'll love the pretty girls!
 
I'll harness the fastest troika
Of my dark mane steads
And I'll rush into the frosty night
Where my beloved lives!
And I'll rush into the frosty night
Where my beloved lives!
 
Anatoli Trojanowski
Пуснато от Kashtanka1965Kashtanka1965 в четв., 03/05/2018 - 11:43
Превод, добавен в отговор на заявка, направена от michelemishamichelemisha
Последно редактирано от Kashtanka1965Kashtanka1965 на нед., 03/02/2019 - 00:33
Коментари на автора:

Anatoli Trojanowski

Коментари
BratBrat    съб., 02/02/2019 - 13:32

I'll harness the fastest troika
Of my dark mane steads -> This is rather funny when you don't know any Russian (it should be "dark-mane steeds", for sure)
As soon as I'll see->As soon as I see (beware of the grammar) Wink smile
Do not loose the golden days -> Tighten'em up, instead Wink smile (I'd rather use "waste" )
While curls not grey and boring -> While curls aren't grey and boring

Nonetheless, your translation is a good one, though it made me laugh a bit.