Затмение (превод на Английски)

Advertisements
Поискал/а предложения за корекция
Руски

Затмение

[Куплет 1]
В белых яблоках глазных
В эпилепсии стробит
Освещение на входе
Долбит в темные очки
Прохожу четыре метра
Зацепив горячий джин
Я заранее скажу:
Сегодня я непобедима
У меня красивый меч
И красивые кроссовки
Пролетая шумным смерчем
Мимо всех без остановок
Сквозь неведомые танцы
Милых черных дьяволят
И за мной немой стрелою
Долетит голодный взгляд
 
Квадрат за квадратом
Тонет в каждой голове
Разливается по телу
Поднимается наверх
 
Квадрат за квадратом
Тонет в каждой голове
Разливается по телу
Поднимается наверх
 
[Припев]
Затмение
Выхожу из берегов
Выливаюсь через край
Вместо бесполезных слов
Затмение
Я ослепла и теперь
Никому не удержать
Словно одичавший зверь
 
Затмение
Выхожу из берегов
Выливаюсь через край
Вместо бесполезных слов
Затмение
Я ослепла и теперь
Никому не удержать
Словно одичавший зверь
 
Затмение
Выхожу из берегов
Выливаюсь через край
Вместо бесполезных слов
Затмение
Я ослепла и теперь
Никому не удержать
Словно одичавший зверь
 
Затмение
Выхожу из берегов
Выливаюсь через край
Вместо бесполезных слов
Затмение
Я ослепла и теперь
Никому не удержать
Словно одичавший зверь
 
[Куплет 2]
Пол в какой то липкой дряни
Стерлись, разломались грани
В перемешку с тонким слоем пепла
Все вопросы без ответа
 
Пол в какой то липкой дряни
Стерлись, разломались грани
В перемешку с тонким слоем пепла
Все вопросы без ответа
 
[Припев]
Затмение
Выхожу из берегов
Выливаюсь через край
Вместо бесполезных слов
Затмение
Я ослепла и теперь
Никому не удержать
Словно одичавший зверь
 
Затмение
Выхожу из берегов
Выливаюсь через край
Вместо бесполезных слов
Затмение
Я ослепла и теперь
Никому не удержать
Словно одичавший зверь
 
Затмение
Выхожу из берегов
Выливаюсь через край
Вместо бесполезных слов
Затмение
Я ослепла и теперь
Никому не удержать
Словно одичавший зверь
 
Затмение
Выхожу из берегов
Выливаюсь через край
Вместо бесполезных слов
Затмение
Я ослепла и теперь
Никому не удержать
Словно одичавший зверь
 
Пуснато от rakhilalalarakhilalala в Съб, 05/01/2019 - 20:22
Подравни параграфите
превод на Английски

Eclipse

[Verse 1]
In the white irises of my eyes
In the epileptic strobes
Lights from the entry
Pouring into dark glasses
I walk four meters
Catching really hot gin
I'll say beforehand:
I'm invincible today
I own a breathtaking sword
And nice shoe sneakers
A flying, turbulent tornado
Passing everything without stopping
Going through anonymous dance parties
Sweet black devils
After my dart and,
My airborne, hungry eyes
 
Square to square,
Drowning in every part of my mind
Spreading over my body
Rising to the top
 
Square to square,
Drowning in every part of my mind
Spreading over my body
Rising to the top
 
[Chorus]
I am an eclipse
That breaks through river banks
That spills over the edges
Instead of a meaningless name
I am an eclipse
I'm completely blind and now,
I have no one to hold
Like I'm a wild beast
 
I am an eclipse
That breaks through river banks
That spills over the edges
Instead of a meaningless name
I am an eclipse
I'm completely blind and now,
I have no one to hold
Like I'm a wild beast
 
I am an eclipse
That breaks through river banks
That spills over the edges
Instead of a meaningless name
I am an eclipse
I'm completely blind and now,
I have no one to hold
Like I'm a wild beast
 
I am an eclipse
That breaks through river banks
That spills over the edges
Instead of a meaningless name
I am an eclipse
I'm completely blind and now,
I have no one to hold
Like I'm a wild beast
 
[Verse 2]
The floor is covered in a sticky substance
There's erased, broken pieces of the surface
Mixed with slim layers of ash
And unanswered questions
 
The floor is covered in a sticky substance
There's erased, broken pieces of the surface
Mixed with slim layers of ash
And unanswered questions
 
[Chorus]
I am an eclipse
That breaks through river banks
That spills over the edges
Instead of a meaningless name
I am an eclipse
I'm completely blind and now,
I have no one to hold
Like I'm a wild beast
 
I am an eclipse
That breaks through river banks
That spills over the edges
Instead of a meaningless name
I am an eclipse
I'm completely blind and now,
I have no one to hold
Like I'm a wild beast
 
I am an eclipse
That breaks through river banks
That spills over the edges
Instead of a meaningless name
I am an eclipse
I'm completely blind and now,
I have no one to hold
Like I'm a wild beast
 
I am an eclipse
That breaks through river banks
That spills over the edges
Instead of a meaningless name
I am an eclipse
I'm completely blind and now,
I have no one to hold
Like I'm a wild beast
 
xoxo
Пуснато от rottenporcelainrottenporcelain в Съб, 05/01/2019 - 22:13
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от rakhilalalarakhilalala
Авторът на този превод е поискал "Предложения за корекция".
Това означава, че той/тя ще се радва да получи корекции, предложения и т.н. относно превода.
Ако владееш и двата езика от езиковата двойка, моля, остави своите коментари.
Още преводи на "Затмение"
Английски rottenporcelain
See also
Коментари