Колокольчик (Kolokol'chik) (превод на немски)

превод на немскинемски (еквиритмичен, поетичен, пригоден за пеене)
A A

Glöcklein

Версии: #1#2
Hell leuchtet Schnee in dem Mondlicht wie Silber
Und Schlittens Glöcklein klingt laut und mal milder.
 
Kling-ling-ling, kling-ling-ling ,höre ich wie es klingt.
Ich erwarte, dass es mir die Liebe verspricht.
 
Mondlicht beleuchtete die Frühlingstreffen,
Glitzende Haare und glückliches Lächeln.
 
Wie das Glöcklein klang mir deine Stimme ganz rein.
Unbedingt war das Lied über Liebe allein.
 
Doch im Gedächtnis blieb lärmende Halle
Und eine Braut unter dem weißen Schleier.
 
Kling-ling-ling, kling-ling-ling klingen Gläser so laut .
Einem Anderen wird deine Liebe vertraut.
 
Kling-ling-ling, kling-ling-ling . Alle jubeln, Glas bricht.
Alle hoffen auf Glück , das nur Liebe verspricht.
 
Kling-ling-ling, kling-ling-ling, höre ich ,wie das Glöcklein mir klingt.
Ich erwarte, dass es mir nur Liebe
verspricht.
Deutsche Nachdichtung:
Kust Leonid.
 
Благодаря!
получил/а 1 благодарност
Това е поетичен превод – възможни са отклонения от оригиналния текст (допълнителни или изпуснати думи или информация, заместване на една дума с друга).

Leonid Kust.

Публикувано от kustlionkustlion в(ъв)/на втор., 07/11/2017 - 12:38
Последно редактирано от kustlionkustlion в(ъв)/на втор., 28/01/2020 - 07:52
Коментар от качилия текста:

Der Dichter und der Musiker: E. Juryew.

Video auf deutsch:
Youtube:

Коментари
MiquelMiquel    нед., 26/09/2021 - 23:07

Nous lisons ici une traduction bien trop éloignée de l'original.

Read about music throughout history