Луда по тебе (Luda po tebe) (превод на турски)

Реклама

Луда по тебе (Luda po tebe)

Каква магия с мене ти направи?
Защо не мога аз да те забравя?
Отдавна вече с теб сме разделени,
но пак съм луда аз по теб!
 
Напразно, зная, с друг излизам вечер.
Да го обикна, нещо все ми пречи.
Целувам него, ала виждам тебе,
затворя ли за миг очи.
 
Припев:
Луда по тебе ще си остана,
дори да бъда жива рана!
Луда по тебе, дори да зная,
че ти със мене си играеш!
 
Луда по тебе ще си остана,
дори да бъда жива рана!
Луда по тебе, дори когато
ми тровиш със лъжи душата!
 
(×2):
Какво направи ти със мен, кажи ми!
Защо ли шепна само твойто име?
Защо, кажи ми, вместо да те мразя,
съм луда от любов по теб?
 
Припев: (×3)
Луда по тебе ще си остана,
дори да бъда жива рана!
Луда по тебе, дори да зная,
че ти със мене си играеш!
 
Луда по тебе ще си остана,
дори да бъда жива рана!
Луда по тебе, дори когато
ми тровиш със лъжи душата!
 
Пуснато от RicanZouki76RicanZouki76 в пет., 01/01/2010 - 00:00
Последно редактирано от OndagordantoOndagordanto на четв., 31/01/2019 - 14:44
Коментари на автора:

Текст: Надежда Захариева
Музика: Пера Стоканович
Аранжимент: Димитър Петров

превод на турскитурски
Подравни параграфите
A A

Sana deliyim

Версии: #1#2
Nasıl sihir yaptın sen bana?
Neden ben seni unutamıyorum?
Sen ve ben ayrıldık uzun zamandan beri,
Ama yine de ben sana deli oluyorum!
Boşuna, biliyorum, başka bir gece,
Bir şey, benim yolu aşk.
Onu öpmek, ama seni görmek,
Bir an için gözlerimi kapatıyorum.
 
Deli kaldım senin için
Hatta hayatta yara olmak!
Bile biliyor hakkında deli
Benimle neden oynuyorsun
Senin için deli kaldım
Hatta hayatta yaralı olmak!
Senin bile deli
yalanlarla ruhumu zehir!
 
Bana ne yaptın, söyle bana,
Neden sadece adınızı fısıltı mı?
Neden, bunun yerine nefret, söyle bana
Ben senin aşkından deli miyim?
 
Пуснато от ГостГост в четв., 06/11/2014 - 07:06
Коментари