Лучшая песня о любви (Luchshaya pesnya u lubvi) (превод на италиански)

Реклама

Лучшая песня о любви (Luchshaya pesnya u lubvi)

Так вот теперь сиди и слушай -
Он не желал ей зла,
Он не хотел попасть ей в душу-
И тем лишить ее сна...
 
Он приносил по выходным ей сладости,
Читал в ее ладонях линии,
И он не знал на свете большей радости -
Чем называть ее по имени.
 
Ей было где-то 36,
Когда он очень тихо помер,
Ей даже не пришлось успеть,
В последний раз набрать его несложный номер...
 
Но - в первый раз - несла она ему цветы -
Две ярко-белых лилии,
В знак, что более никто, кроме него,
ТАК не называл ее по имени...
 
И было ей 76,
Когда ее самой не стало.
Нет - не страшила ее смерть,
Скорей - она о ней мечтала!
 
Бывало, знаете ли, сядет у окна,
И смотрит, смотрит, смотрит, смотрит в небо синее:
Дескать, когда умру - я встречу его там,
И вновь тогда он назовет меня по имени!
 
Какая, в сущности, смешная вышла жизнь,
Хотя, что может быть красивее,
Чем сидеть на облаке - и, свесив ножки вниз,
Друг друга называть по имени!
 
Публикувано от TradGirlTradGirl в четв., 23/07/2015 - 16:00
Последно редактирано от zanzarazanzara в пон., 02/09/2019 - 19:08
превод на италианскииталиански
Подравни параграфите
A A

La migliore canzone sull’amore

Allora adesso siediti ed ascolta.
Lui non voleva farle del male;
lui non voleva impadronirsi della sua anima
e così toglierle il sonno...
 
Nei giorni liberi le portava caramelle,
leggeva le linee delle sue mani
e non conosceva una gioia più grande
che chiamarla per nome.
 
Lei aveva forse 36 anni
quando lui se n'è andato in silenzio;
lei non ha avuto neanche il tempo
di fare quel suo numero tanto semplice per l’ultima volta...
 
Ma, per la prima volta, lei gli ha portato dei fiori:
due gigli bianco neve
per dimostrare che nessuno, tranne lui,
l’aveva chiamata COSÌ, per nome...
 
E lei aveva 76 anni,
quando è morta.
No, non aveva paura della morte,
piuttosto se la sognava!
 
Sapete, succedeva che si sedeva alla finestra,
e guardava, guardava, guardava il cielo azzurro,
come per dire: "Quando morirò, ci incontreremo là,
e di nuovo mi chiamerà per nome!”
 
Infatti, che buffa si è rivelata la vita,
anche se, che cosa può essere più bello
che sedersi su una nuvola e, dondolando le gambe,
chiamarsi l'un l’altro per nome?
 
Публикувано от AzaliaAzalia в четв., 12/09/2019 - 13:50
Коментари на автора:

[Edit 12/09/2019, 22:50]: Ringrazio Hampsicora per la correzione.

Коментари