Мгновение (Mgnovenie) (превод на английски)

Реклама

Мгновение (Mgnovenie)

Славим не напрасно
Этот мир прекрасный -
Вместе встречаем зарю,
Шепчем ночами «люблю»,
За нами следуют тени,
Эти странные слуги времени.
 
Мимолетна наша жизнь,
Этот мир короткий,
Словно в полдень тень,
Береги, каждый день.
 
Ночи, как мгновенья,
Забыты сновиденья.
Где-то витает мечта
Удел ее - высота,
За нами следуют тени,
Эти странные слуги времени.
 
Мимолетна наша жизнь,
Этот мир короткий,
Словно в полдень тень,
Береги, каждый день.
 
Время безвозвратно,
И нет пути обратно.
Встретимся, может, в раю,
Снова скажу - люблю,
За нами следуют тени,
Эти верные стражи времени.
 
Публикувано от DanielZDanielZ в втор., 12/06/2018 - 17:15
Последно редактирано от DanielZDanielZ в нед., 08/07/2018 - 11:51
превод на английскианглийски
Подравни параграфите
A A

Moments

We praise not in vain
This world is beautiful -
Together we meet the dawn,
Nighttime we whisper 'I love',
Shadows follow us,
These strange servants of time.
 
Fleeting is our life,
This peace is short,
Like the shadow at noon,
Take care, every day.
 
Nights are, like moments,
Forgotten dreams.
Somewhere a dream soars
High places are its treasure,
Shadows follow us,
These strange servants of time.
 
Our life is fleeting,
This peace is short,
Like the shadow at noon,
Take care, every day.
 
Time cannot be retrieved,
And there is no way back.
We'll meet, perhaps, in paradise,
Again I'll say - I love,
Shadows follow us,
These are the faithful guardians of time.
 
Публикувано от DanielZDanielZ в нед., 08/07/2018 - 11:27
Последно редактирано от DanielZDanielZ в втор., 18/09/2018 - 00:28
Още преводи на „Мгновение ...“
английски DanielZ
Коментари