Не говори, что нет спасенья (превод на Немски)

Реклама

Не говори, что нет спасенья

(Из Аполлодора Гностика)
 
Не говори, что нет спасенья,
Что ты в печалях изнемог:
Чем ночь темней, тем ярче звезды,
Чем глубже скорбь, тем ближе бог...
 
Пуснато от Alexander FreiAlexander Frei в Втр, 18/06/2019 - 07:20
Коментари на автора:

1878

превод на НемскиНемски (rhyming)
Подравни параграфите
A A

Sag nicht, die Rettung ist fern

(Aus Apollodor, der Gnostiker)
 
Sag nicht, die Rettung ist fern,
Im Leid du versunken bist:
Je dunkler die Nacht, desto heller der Stern
Je tiefer der Schmerz, desto näher Gott ist…
 
© Vera Jahnke
Пуснато от Vera JahnkeVera Jahnke в Четв, 11/07/2019 - 16:11
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от Alexander FreiAlexander Frei
Коментари на автора:
Още преводи на "Не говори, что нет ..."
Немски RVera Jahnke
Коментари
Alexander FreiAlexander Frei    Пет, 12/07/2019 - 01:34

Gefällt dir die Gedicthe von Apollon Maykov? Hattest Du ästhetisch Vergnügen?

Vera JahnkeVera Jahnke    Пет, 12/07/2019 - 08:37

Auf jeden Fall! Und bei dieser Gelegenheit: Vielen Dank, Alexander, für all die schönen Gedichte, mit denen Du mich hier bekannst gemacht hast!