Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Не могу оторвать глаз от тебя

Я родился сегодня утром
Еще до первого света зари
Молчанье у меня снаружи
Молчанье у меня внутри
Я кланяюсь гаснущим звездам
Кланяюсь свету луны
Но внутри у меня никому не слышный звук
Поднимающийся из глубины
 
Я родился на севере
Чтобы дольше оставался цел
У меня нет друзей
Чтобы никто не смог сбить прицел
Море расступилось передо мной
Не выдержав жара огня
И все стрелки внутри зашкаливали
При первых проблесках дня
 
Я не мог оторвать глаз от тебя.
 
Я родился со стертой памятью
Моя родина где-то вдали
Я помню, как учился ходить,
Чтобы не слишком касаться земли;
Я ушел в пустыню,
Где каждый камень помнит твой след
Но я не мог бы упустить тебя
Как я не мог бы не увидеть рассвет.
 
Я не могу оторвать глаз от тебя.
 
Превод

Nie mogę oderwać od ciebie oczu

Urodziłem się dzisiaj rano
Jeszcze przed pierwszym promieniem świtu
Cisza jest na zewnątrz mnie
Cisza jest w moim wnętrzu
Kłaniam się spadającym gwiazdom
Kłaniam się promieniom księżyca
Ale wewnątrz mnie jest niesłyszalny dla nikogo dźwięk
Unoszący się z głębi
 
Urodziłem się na północy
Żeby dłużej zostać całym
Nie mam przyjaciół
Żeby nikt nie mógł zbić mnie z celu
Morze rozstąpiło się przede mną
Nie wytrzymując żaru płomienia
I wszystkie wskaźniki wewnątrz zostały przekroczone
Przy pierwszych przebłyskach dnia
 
Nie mogę oderwać od ciebie oczu.
 
Urodziłem się z zatartą pamięcią
Moja ojczyzna jest gdzieś tam w oddali
Pamiętam, jak uczyłem się chodzić,
Żeby nie za mocno dotykać ziemi;
Odszedłem na pustynię,
Gdzie każdy kamień pamięta twój ślad
Ale nie mógłbym cie przeoczyć
Tak ja nie mógłbym nie zobaczyć świtu.
 
Nie mogę oderwać od ciebie oczu.
 
Колекции, включващи „Не могу оторвать ...“
Коментари