✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Ночь
Видимо небу не до нас
Небу не до нас
А помнишь на лазурном белые ночи
Помнишь, как безумные бурные ночи
От заката до рассвета, не больше метра
Нас убивает секс, алкоголь, сигареты
Мы где-то далеко на облаках
Чистая любовь, опасный кайф
Снаружи лето, а внутри зима
Я безнадежно завис
Ну, а ты независима
Не гони, не гони, не гони
Прошу, не гони меня прочь
Подари, подари, подари
Подари мне еще одну ночь
Только ты, только ты, только ты
Только ты мне сможешь помочь
Подари, подари, подари
Подари мне всего одну ночь
Видимо небу не до нас
Небу не до нас
Холодный дым на твоих губах
Давно затмил аромат Мадонны
Паленый виски в моих руках
Давно не редко, скорее норма
А помнишь на лазурном белые ночи
Помнишь, как безумны бурные ночи
Ты рядом, но там дале-дале-далеко
Мне так неле-неле-нелегко
Не гони, не гони, не гони
Прошу, не гони меня прочь
Подари, подари, подари
Подари мне еще одну ночь
Только ты, только ты, только ты
Только ты мне сможешь помочь
Подари, подари, подари
Подари мне всего одну ночь
Публикувано от Mackui в(ъв)/на 2019-08-31
Превод
Нощ
Очевидно на небето не му е до нас.
На небето не му е до нас.
А помниш ли на лазура белите нощи?
Помниш ли какви луди бурни нощи,
от здрач до зори, на не повече от метър?
Убиват ни сексът, алкохола, цигарите.
Ние сме някъде далече в облаците.
Чиста любов, опасно удоволствие.
Отвън е лято, а отвътре е зима.
Безнадеждно зависим съм,
а пък ти - независима.
Не ме гони, не ме гони, не ме гони...
Моля те, не ме прогонвай.
Подари, подари, подари ми...
Подари ми още една нощ.
Само ти, само ти, само ти...
Само ти можеш да ми помогнеш.
Подари, подари, подари ми...
Подари ми още една нощ.
Очевидно на небето не му е до нас.
На небето не му е до нас.
Хладният дим върху твоите устни
отдавна засенчва аромата на Мадона...
Огненото уиски в ръцете ми
отдавна не е изключение, а по-скоро - норма.
А помниш ли на лазура белите нощи?
Помниш ли какви луди бурни нощи...?
Ти си тук, но някъде там далече, далече.
И на мен ми е толкова трудно, трудно...
Не ме гони, не ме гони, не ме гони...
Моля те, не ме прогонвай.
Подари, подари, подари ми...
Подари ми още една нощ.
Само ти, само ти, само ти...
Само ти можеш да ми помогнеш.
Подари, подари, подари ми...
Подари ми още една нощ.
Благодаря! ❤ | ||
31 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
art_mhz2003 | 2 години 8 месеца |
tyanatata | 2 години 9 месеца |
terz27 | 4 години 2 месеца |
Гост | 4 години 2 месеца |
Ruikang | 4 години 2 месеца |
Гости са благодарили 26 пъти.
Публикувано от RaDeNa в(ъв)/на 2020-01-29
Добавено в отговор на заявка, направена от terz27
✕
Fir: 3-те най-преглеждани
1. | Ночь (Nochʹ) |
2. | Подари Мне Ещё Одну Ночь (Podari Mne Yeshchyo Odnu Nochʹ) |
3. | Искра (Iskra) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
RaDeNa
Роля: Майстор
Приноси: 789 превода, 255 текста, 4 колекции, 3197 получени благодарности, 132 изпълнени заявки за превод на общо 66 потребители, 20 изпълнени заявки за транскрипция, 20 идиома, 34 обяснения към идиоми, 211 коментара, 3 анотации
Езици: роден: български, говори свободно английски, на средно равнище: руски, на начално равнище: френски
* Don't forget to click 'Thanks' if I've been helpful
* Не пропускайте да благодарите, ако съм ви била полезна
-------------------------------------------------------------------------------------
Copyright © RaDeNa
This translation is protected by copyright law.
All rights reserved. / Всички права запазени.