✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Ночь, улица, фонарь, аптека
Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века —
Всё будет так. Исхода нет.
Умрешь — начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.
Публикувано от AntonWinter в(ъв)/на 2017-03-24
Превод
Noapte, stradă, farmacie, felinar
Noapte, stradă, farmacie, felinar,
Absurd în ceață turnul ochi gălbui.
De-o să mai prinzi din secol un pătrar,
Totul va fi la fel. Ieșire nu-i.
Tu vei muri. Un drum inițial
Va fi bătut de alții, iar și iar:
Noapte și riduri înghețate pe canal,
Farmacie, stradă, felinar.
Alexander Blok: 3-те най-преглеждани
1. | Ночь, улица, фонарь, аптека (Noch', ulica, fonar', apteka) |
2. | Незнакомка (Neznakomka) |
3. | Девушка пела в церковном хоре (Devushka pela v tserkovnom khore) |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
valeriuraut@gmail.com
Име: Vale
Роля: Редактор
Приноси: 5672 превода, 2 транслитерации, 7116 текста, 23251 получени благодарности, 1129 изпълнени заявки за превод на общо 444 потребители, 62 изпълнени заявки за транскрипция, 22 идиома, 38 обяснения към идиоми, 6947 коментара
Езици: роден: румънски, говори свободно английски, френски, италиански, испански, шведски
Traducător necunoscut