Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Naviband

    Один из нас → превод на английски

Споделяне
Размер на шрифта
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Один из нас

1. Так страшно себе признаться
Какой ты на самом деле
Ведь всё могло быть иначе
Ты точно станешь сильнее, чем сейчас
 
На тысячи километров
Мечты достанут до неба
Мечты сильнее, чем все мы
Молчание сменят наши голоса
 
Пр.
Ведь ты
Один из нас
Один из нас
Ты Один из нас
Один из нас
 
2. Так страшно себе признаться
Что были совсем не правы
Костры ещё не погасли
Ты можешь ещё расставить всё по местам
 
На тысячи километров
Мечты достанут до сердца
Мечты сильнее, чем все мы
Молчание сменят наши голоса
 
Пр.
Ведь ты один из нас
Один из нас
Ты один из нас
Один из нас
 
Ведь ты один из нас
Один из нас
Ты один из нас
Один из нас
 
Превод

One of us

How frightening it is, admitting to yourself
Who you really are
And everything could have been different
You will definitely grow stronger, than you are now
 
For a thousand kilometers
Our dreams will reach the sky
Our dreams are more powerful than us all together
The silence will be replaced with our voices
 
(Chorus)
And you are
One of us
One of us
You are one of us
One of us
 
How frightening it is, admitting to yourself
That it was completely wrong
The fires haven't been lit yet
You can still make your dreams a reality
 
For a thousand kilometers
Our dreams will reach a heart
Our dreams are more powerful than us all together
The silence will be replaced with our voices
 
(Chorus)
And, you know, you are one of us
One of us
You are one of us
One of us
 
And, you know, you are one of us
One of us
You are one of us
One of us
 
Авторът на този превод е помолил за проверка на превода.
Това означава, че той/тя ще се радва да получи поправки, предложения и т.н. относно превода.
Ако имате достатъчно познания и по двата езика от езиковата двойка, моля, напишете коментар.
Naviband: 3-те най-преглеждани
Коментари
BlackSea4everBlackSea4ever    вторник, 14/01/2020 - 07:31

In answer to your question, IMHO:
2. Так страшно себе признаться, | Что были совсем не правы --
it is so frightening to admit to yourself | that we were completely wrong (I think since he/she is on of us, then the wrong is shared, no?
--
Suggestion:
На тысячи километров | Мечты достанут до неба --
through the distance (thousands of km), the dreams will reach the sky
Мечты сильнее, чем все мы | Молчание сменят наши голоса --
the dreams are stronger than all of us | our voices will replace the silence