Ой, у полі на раздоллі (превод на Международна фонетична азбука)

Advertisements
Белоруски

Ой, у полі на раздоллі

Ой, у полі на раздоллі
Дзеўка жыта жала,
З глыбокае крынічанькі
Каня напаяла.
 
Конік той жа вады не пʼе,
Ён дарожку чуе.
Ці ён чуе, ці не чуе,
Дзе мілы начуе?
 
  Начуй, мой міленькі!
  Ліха табе будзе!
  Ад нявернага кахання
  Шчасця не прыбудзе!
 
А міленькі мой начуе
Пры сцяпу-даліне,
Прывязаўшы свайго каня
К чырвонай каліне.
 
Свайго каня прывязаўшы
К чырвонай каліне,
А сам начуе з дзяўчынай
У пуховай пярыне.
 
  Начуй, мой міленькі!
  Ліха табе будзе!
  Ад нявернага кахання
  Шчасця не прыбудзе!
 
Пуснато от stoneowl в Срд, 14/02/2018 - 09:47
Коментари на автора:

A modern interpretation of a folk song.

Подравни параграфите
превод на Международна фонетична азбука

ɔj, u pɔlʲi na razdɔlʲlʲʲi

ɔj, u pɔlʲi na razdɔlʲlʲʲi
d͡zʲɛwka ʐɨta ʐaɫa,
z ɣɫɨbɔkajɛ krɨnʲit͡ʂanʲkʲi
kanʲa napajaɫa.
 
kɔnʲik tɔj ʐa vadɨ nʲɛ pʼjɛ,
jɔn darɔʐku t͡ʂujɛ.
t͡sʲi jɔn t͡ʂujɛ, t͡sʲi nʲɛ t͡ʂujɛ,
d͡zʲɛ mʲiɫɨ nat͡ʂujɛ?
 
  nat͡ʂuj, mɔj mʲilʲɛnʲkʲi!
  lʲixa tabʲɛ bud͡zʲɛ!
  ad nʲavʲɛrnaɣa kaxanʲːa
  ʂt͡ʂasʲt͡sʲa nʲɛ prɨbud͡zʲɛ!
 
a mʲilʲɛnʲkʲi mɔj nat͡ʂujɛ
prɨ sʲt͡sʲapu-dalʲinʲɛ,
prɨvʲazawʂɨ svajɣɔ kanʲa
k t͡ʂɨrvɔnaj kalʲinʲɛ.
 
svajɣɔ kanʲa prɨvʲazawʂɨ
k t͡ʂɨrvɔnaj kalʲinʲɛ,
a sam nat͡ʂujɛ z d͡zʲawt͡ʂɨnaj
u puxɔvaj pʲarɨnʲɛ.
 
  nat͡ʂuj, mɔj mʲilʲɛnʲkʲi!
  lʲixa tabʲɛ bud͡zʲɛ!
  ad nʲavʲɛrnaɣa kaxanʲːa
  ʂt͡ʂasʲt͡sʲa nʲɛ prɨbud͡zʲɛ!
 
Пуснато от Alex Bisaki в Пет, 18/01/2019 - 09:06
Още преводи на "Ой, у полі на ..."
Международна фонетична азбука Alex Bisaki
See also
Коментари