Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Плакуча гітара

Плакуча гітара.
 
Спить ставок, не колишуться віти,
Вітерець в верболозах заснув...
Десь заграла плакуча гітара,
Там дівчина стрічала весну.
 
Ти поїдеш далеко- далеко,
Так далеко від мого села.
І не скаже той місяць з-за хмари,
Що у тебе кохана була.
 
Де ти їдеш — мене покидаєш,
Залишаєш над ставом одну,
І ніколи мене не згадаєш,
А з другою зустрінеш весну.
 
Ой не плач, не журися, дівчино,
Ой не плач, не сумуй, не ридай,
Через рік, як цвістиме калина,
В тихий вечір мене зустрічай.
 
Ось прийшла довгождана година,
І прийшла довгождана пора.
І дівчина прийшла до калини,
А милого нема та й нема.
 
Ой нема, ой нема, тай не буде,
Бо така вже дівоча судьба...
Треба знати, як хлопців кохати
І як вірити в їхні слова.
 
Превод

The weeping Gitar

The weeping Gitar
 
The pond sleeps, the winds do not russsel,
The wind in the willows has fallen asleep...
There plays somewhere a weeping guitar,
There a young maiden has met the autumn.
 
You will ride out far - far away,
So far away from my village.
And the moon there beyond the clouds won't tell
That a lover had been there with him.
 
Where do you go - are you leaving me now,
You leave me alone by the pond,
And you never will bring me to mind,
With another you will meet the autumn.
 
Oh don't cry, don't you worry, young maiden,
Oh don't cry, don't be sad, don't you wail,
In a year, when blooms the Kalyna,
In the quiet evening there do meet me.
 
Here did come the long awaited hour,
And did come the long awaited time.
And the girl did come to the Kalyna,
But her beloved is not there is not there.
 
Oh he's not there, is not there and won't be,
For such already is a young girls fate...
You have to know, how to love the boys
And how to believe in their words
 
Заявки за превод на „Плакуча гітара“
Коментари
BlackSea4everBlackSea4ever    вторник, 22/12/2020 - 15:19

Typo: russsel = rustle
met the autumn — spring
That a lover had been there with him. — that you had a beloved