Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Rayna

    Само твоя → превод на руски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Само твоя

Слънце мое на деня,
сянка моя на нощта,
теб обичам, само теб,
за душата ти си лек.
 
Всеки миг, всеки час,
вечно твоя ще съм аз. (x2)
Припев:
Само твоя, само твоя и на никой друг, (x2)
няма, зная на света обич по-добра. (x4)
 
Ти за мене си роден,
мой да бъдеш нощ и ден,
а събдата нареди,
само твоя ме дари.
 
Аз ти давам верността,
подари ми любовта.(x2)
 
Припев:
Няма, зная на света обич по-добра. (x4)
 
Обич по-добра. (x2)
 
Превод

Только твоя

Солнце моего дня,
Тень моей ночи.
Я люблю тебя и только тебя,
Ты лекарство для моей души.
 
Каждый миг, каждый час
Я буду вечно твоей. (2 р.)
Припев:
Я - только твоя, только твоя и ничья больше.
Нет, я знаю, на свете любви лучше моей.
 
Ты для меня рожден,
Ты будешь моим ночью и днем.
А судьба распорядилась -
Тебе меня подарила и сделала только твоей.
 
Я тебе даю верность,
Ты подари мне любовь. (2 р.)
 
Припев:
Нет, я знаю, на свете любви лучше моей. (4 р.)
 
Любви лучше. (2 р.)
 
Коментари