Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Tsvetelina

    Сбогуване → превод на руски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Сбогуване

Ти дойде в моят живот и ме плени.
Моят свят светъл и чист ти промени.
Колко обич и страст по теб пропилях,
любовта е лъжа с теб аз разбрах.
 
Да беше ми махнал за сбогом.
Да беше ми кимнал поне.
Обърна ми гръб и си тръгна,
и целия свят ми отне.
 
Да беше ми махнал за сбогом.
Да беше ми кимнал поне.
Обърна ми гръб и си тръгна,
и целия свят ми отне.
И все едно всичко ми взе.
 
Може би друга сега омайваш в лъжи.
Нямаш съвест и нищо не ти тежи.
Сякаш лед е сковал твоето сърце.
Просто маска е твоето мило лице.
 
Да беше ми махнал за сбогом.
Да беше ми кимнал поне.
Обърна ми гръб и си тръгна,
и целия свят ми отне.
 
Да беше ми махнал за сбогом.
Да беше ми кимнал поне.
Обърна ми гръб и си тръгна,
и целия свят ми отне.
И все едно всичко ми взе.
 
Превод

Прощание

Ты пришел в мою жизнь и меня покорил.
Мой мир, светлый и чистый, ты изменил.
Сколько любви и страсти я на тебя растратила,
Любовь - это ложь, вот что я поняла с тобой.
 
Ты бы помахал мне рукой на прощание.
Ты бы хотя бы кивнул мне.
Ты повернулся ко мне спиной и ушёл,
И весь мир у меня ты отнял.
 
Ты бы помахал мне рукой на прощание.
Ты бы хотя бы кивнул мне.
Ты повернулся ко мне спиной и ушёл,
И весь мир у меня ты отнял.
И всё равно ты всё у меня забрал.
 
Может быть, другую сейчас ты очаровываешь своей ложью.
У тебя нет совести и ничего тебя не тяготит.
Будто лёд сковал твое сердце.
Просто твоё милое лицо - это маска.
 
Ты бы помахал мне рукой на прощание.
Ты бы хотя бы кивнул мне.
Ты повернулся ко мне спиной и ушёл,
И весь мир у меня ты отнял.
 
Ты бы помахал мне рукой на прощание.
Ты бы хотя бы кивнул мне.
Ты повернулся ко мне спиной и ушёл,
И весь мир у меня ты отнял.
И всё равно ты всё у меня забрал.
 
Коментари