сорвать куш

Публикувано от St. Sol в(ъв)/на 2018-03-11

Идиоматични преводи на „сорвать куш“

азербайджански
Cekpotu udmaq
Обяснения:
английски
Hit the jackpot
английски
Yahtzee !
Обяснения:
английски
Hit a milestone
Обяснения:
гръцки
μου έπεσε ο πρώτος λαχνός
Обяснения:
датски
at ramme en guldåre
Обяснения:
френски
Gagner le gros lot
Обяснения:
френски
Toucher le jackpot
Обяснения:

Значения на „сорвать куш“

английски

It might be "hit the big time"

обяснено от Lina BugulovaLina Bugulova на събота, 10/08/2019 - 04:55
Explained by Lina BugulovaLina Bugulova
руски

добиться потрясающего успеха (в каком-л. деле); выиграть больше, чем ожидал; попасть в точку

обяснено от St. SolSt. Sol на неделя, 11/03/2018 - 21:58
Explained by St. SolSt. Sol

„сорвать куш“ в текстове на песни

Timati - Я уеду жить в Лондон

Ты можешь поменять страну и континент
Ты можешь сорвать куш и упустить момент жить
Будто бы границ нет

Grigory Leps - Лондон

От себя не убежишь, в 30 это надо знать
Ты можешь поменять страну и континент
Ты можешь сорвать куш и упустить момент жить
Будто бы границ нет

Mamma Mia! (Musical) - Money, Money, Money (Russian)

Работай день, работай ночь
Чтоб как-то выкрутиться смочь
Вот беда
Я на ногах уже чуть свет

ABBA - Деньги, деньги, дребеденьги

Пашу всю ночь, пашу весь день,
Чтоб оплатить всю дребедень
И это мрак
И мне всё кажется так жить, так денег точно не скопить

Dire Straits - Туннель любви

Этот вальс аттракционов
Я выбрал сам этот путь
Песня о заточке, песня об отсрочке
И наколках, аж жуть

Leonard Cohen - Песня чужаков

Всяк тот, кто был тебе знаком, -
картежник, что божился в том,
что бросил, каждый раз,
[как ты] давала кров им.

Green Day - Carpe Diem

Что из этого стоит оправдывать? Ну да ладно!

Зарабатывать на жизнь или сорвать куш?
Что из этого стоит оправдывать? Ну да ладно!

Slava KPSS - Бесконечность

Ебитесь колесом сансары, братцы Вишну и Брахма
Хуйня — ваша карма, я обречён получать кукиш
В бесконечных попытках сорвать куш
Но меня ждёт реинкарнация