Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Там, где светел день

Когда сойдёт последний снег;
Когда вокруг всё будто в первый раз —
Вернётся в миг движенье рек,
Кто вспомнит нас?
 
Там, где будет ночь без гроз;
А за ней — рассвет без слёз —
Там, где светел день...
 
Когда последний самолёт
Пробьёт кордоны туч, в урочный час:
И боль пройдёт, и всё пройдёт —
Кто вспомнит нас.
 
(×2):
Там, где будет ночь без гроз;
А за ней — рассвет без слёз —
Там, где светел день...
 
транслитерация

Tam, Gde Svetel Den'

Kogda sojdjot poslednij sneg;
Kogda vokrug vsjo budto v pervyj raz -
Vernjotsja v mig dvizhen'e rek,
Kto vspomnit nas?
 
Tam, gde budet noch' bez groz;
A za nej - rassvet bez sljoz -
Tam, gde svetel den'...
 
Kogda poslednij samoljot
Prob'jot kordony tuch, v urochnyj chas:
I bol' projdjot, i vsjo projdjot -
Kto vspomnit nas.
 
[x2]:
Tam, gde budet noch' bez groz;
A za nej - rassvet bez sljoz -
Tam, gde svetel den'...
 
Коментари