Три русские песни, op.41 - III. Бѣлилицы, румяницы вы мои (превод на Френски)

Реклама

Три русские песни, op.41 - III. Бѣлилицы, румяницы вы мои

Бѣлилицы, румяницы вы мои,
сокатитесь со лица бѣла долой,
сокатитесь со лица бѣла долой.
Ѣдет, ѣдет мой ревнивый мужъ домой.
A! Ай люли, ай да, люшеньки, ли!
Ѣдет, ѣдет мой ревнивый муж домой.
Онъ везётъ, везётъ подарокъ дорогой.
Ай, да! Ай, да!
Онъ везётъ, везётъ подарокъ дорогой,
Плетёную, шёлковую батoжу!
Ай – Ай люли! Aй люли да люшеньки ли!
Плетёную, шёлковую батoжу!
Хочетъ, хочетъ меня молоду побить.
Ай люли! Ай люли!
Хочетъ, хочетъ меня молоду побить,
Я жъ не знаю и не вѣдаю за что!
О — Айли люли, Әхъ люшенки лю ли!
Я жъ не знаю и не вѣдаю, за что
За какую за такую за бѣду. A — A —
Только было всей моейто тутъ бѣды,
у сосѣда на бѣсѣдѣ я была,
супротиву холостого сидѣла,
холостому стаканъ мёду поднесла.
холостой стаканъ мёду принималъ.
Ко стакану бѣлы руки прижималъ
при народѣ сударушкой называлъ. A — A —
Ты сударушка, лебёдушка моя,
понаравилась походушка твоя.
Бѣлилицы, румяницы вы мои
сокатитесь со лица бѣла долой,
Ѣдет, ѣдет мой ревнивый муж домой,
Хочетъ, хочетъ меня молоду побить,
Право слово, хочетъ онъ меня побитъ,
Я ж не знаю и не вѣдаю за что!
 
Пуснато от robert.tucker.794robert.tucker.794 в Нед, 05/11/2017 - 11:42
Последно редактирано от robert.tucker.794robert.tucker.794 на Нед, 25/03/2018 - 07:16
Коментари на автора:

This link to the video will start at the right time for this song:

превод на ФренскиФренски
Подравни параграфите
A A

Trois chansons russes, op. 41 - III. Toutes belles mes très chères écoutez

Toutes belles mes très chères écoutez
Mon histoire et de mon sort ayez pitié!
Ecoutez et à mon sort compatissez!
Voyez courir mon époux l'affreux jaloux
L'on lure lon oui-da! Lure lon là!
Voyez courir mon époux l'affreux jaloux
Il s'en va chercher pour moi un beau cadeau.
Oui - dà! Oui - dà!
Il s'en va chercher pour moi un beau cadeau
Verges fines, bien sifflantes pour mon dos
Lon lure laine lure lon là!
Verges fines, bien sifflantes pour mon dos
Veut me battre, sans merci zébrer ma peau
A ha lon là. A ha lon là!
Veut me battre, sans merci zébrer ma peau
Quelle horrible affaire, comment l'éviter?
O lure laine la lure lane lon la
Quelle horrible affaire, comment l'éviter?
Qu'ai-je bien pu faire pour le mériter?
Qui a pu contre moi l'iriter?
Ma commère c'est bien simple m'invite
Un voisin, tout par hasard, se trouvait là
Moi je lui tendis un verre poliment
Il le prit, laine lone là, laine lone là!
Il presse ma blanche main très tendrement
Et me fit à haute voix maint compliment
Ah! "Que vous êtes belle, que vos yeux sont doux
Quel charmant sourire, je suis fou de vous!"
Toutes belles mes très chères écoutez
Ecoutez et à mon sort compatissez!
Voyez courir mon époux l'affreux jaloux
Veut me battre, sans merci zébrer ma peau
Je vous jure qu'il me veut zébrer ma peau!
Qu'ai-je donc pu faire pour le mériter?
 
Пуснато от robert.tucker.794robert.tucker.794 в Пон, 13/11/2017 - 10:31
Коментари на автора:

Traduction, pas trop littérale, mais chantable, par M-D Calvocoressi (1877-1944) qui se trouve dans "Rachmaninov - Trois Chansons Russes" publié par ТАИР / TAIR en 1928.
ТАИР / TAIR était une maison d'auto-édition créée par Rachmaninov (1873-1943).
Une traduction plus moderne se trouve ici:
https://www.chandos.net/chanimages/Booklets/CH10706.pdf
et ici:
https://issuu.com/londonphilharmonic/docs/7_february_2015_lpo_programme_...

Коментари