Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Утёс

Ночевала тучка золотая
На груди утёса-великана,
Утром в путь она умчалась рано,
По лазури весело играя;
 
Но остался влажный след в морщине
Старого утёса. Одиноко
Он стоит, задумался глубоко,
И тихонько плачет он в пустыне.
 
Превод

巌(いわお)

巨人のような巌の胸に
こがね色のあまぐもがひと夜をすごした。
夜があけるやいなやあまぐもは
るり色の空をたのしげに駈けていった。
 
年老いた巌の襞のあいだに
あまぐものしめり気がのこった。
彼は物思いにしずみ、
荒れ野にひとりで静かに泣いている。
 
1841年
 
Коментари