Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Bulgarian Folk

    У Недини равни двори → превод на руски

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

У Недини равни двори

У Недини равни двори бели китки цъфтят,
бели китки цъфтят, мари, бели, люлякови.
Сама Неда китки бере, бере и нарича,
а на китки е кацнала жълта пеперуда.
 
На крилца й ситно пише от Ангел войвода:
"Мари Недо, бяла Недо, байрак да извезеш.
Кат закука рано пролет пиле кукувиче,
над град Дойран ще изведа вярна си дружина!"
 
Превод

У Недины ровные дворы

У Недины ровные дворы, белые букеты цветут,
Белые букеты цветут, эй, белые да сиреневые.
Сама Неда букеты собирает, собирает и даёт им название,
А на букеты села желтая бабочка.
 
На крылышке её мелко написано воеводой Ангелом:
"Эй, Недо, белая Недо, знамя вышьешь,
Когда закукует рано весной птенец кукушечки,
На город Дойран* я поведу свою верную дружину!"
 
Заявки за превод на „У Недини равни двори“
Коментари