Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Googoosh

    نقطه پایان → превод на турски

  • 3 превода
    английски #1
    +Още 2
    , #2, турски
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Son Nokta

Seni nerede kaybetmişim ?
Söyle bu masalin neresinde ?
Ki şiirimin mürekkebi bile
şu soruyu senden soruyor
O kadar güzel hayallere ne oldu
Kurduğumuz o saraya
şimdi hissediyorum belki de
Sen ve ben aşki tanimamişiz
Sen ve ben aşki tanimamişiz
 
Bugünkü kalplerimizin arasinda
Neden köprü kuramiyoruz bilmiyorum
Toprağa duşmuş iki balık gibi
Denizin gözunden uzakta , elden gittik
 
Hatıralarimizin iyilik ve saygısi adina
Hep beni aklında tutacağini söyleme
Artik ne ben o eski günler gibiyim
Ne de sen benim için oylesin
Izin ver dudaklarinin şu soğuk sessizliğin'den başka
Anit kalmasin benim için
Izin ver bu aşkin son noktasi
Bir gözyaşı gibi yanağa düşsun
 
Bugünkü kalplerimizin arasinda
Neden köprü kuramiyoruz bilmiyorum
Toprağa duşmuş iki balık gibi
Denizin gözunden uzakta , elden gittik
 
Dolunayin yokluğuna dayaniyorum
Birbirimizin yarısiyiz biliyorum
Masalin ortasin'da bulunmamiz mümkün olmadi
Biz de aşik olduğumuz için her ikimiz kırıldık
 
Bugünkü kalplerimizin arasinda
Neden köprü kuramiyoruz bilmiyorum
Toprağa duşmuş iki balık gibi
Denizin gözunden uzakta , elden gittik
 
Оригинален текст

نقطه پایان

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (персийски)

Коментари
Moshe KayeMoshe Kaye
   неделя, 05/03/2023 - 19:46

The source lyrics have been updated. Please review your translation due to a song merge.