万里长城永不倒(Maan lei cheung sing wing bat dou) (превод на английски)

Реклама
китайски (кантонски)

万里长城永不倒(Maan lei cheung sing wing bat dou)

昏睡百年 国人渐已醒
 
睁开眼吧 小心看吧
哪个愿臣虏自认
因为畏缩与忍让
人家骄气日盛
 
开口叫吧 高声叫吧
这里是全国皆兵
历来强盗要侵入
最终必送命
 
万里长城永不倒
千里黄河水滔滔
江山秀丽叠彩峰岭
问我国家哪像染病
 
冲开血路 挥手上吧
要致力国家中兴
岂让国土再遭践踏
个个负起使命
 
万里长城永不倒
千里黄河水滔滔
江山秀丽叠彩峰岭
问我国家哪像染病
 
冲开血路 挥手上吧
要致力国家中兴
岂让国土再遭践踏
这睡狮渐已醒
 
Публикувано от rechercherecherche в нед., 05/08/2018 - 15:24
Последно редактирано от Joyce SuJoyce Su в четв., 17/01/2019 - 22:40
превод на английскианглийски
Подравни параграфите
A A

The Great Wall will never fall

After being asleep for hundreds of years,our countrymen finally wake up gradually.
 
Open your eyes,and look carefully.
Who is reconciled to be a slave?
Because of our shrinking back and endurance,
The enemy is putting one arrogance.
 
Open your mouth,and call loudly.
Almost all countrymen are in a state of alarm.
Throughout history,those robbers who wanted to invade us,
Would finally end in death.
 
Long stands the ten-thousand-li Great Wall.
The water of the thousand-li Yellow River flows constantly.
With stunning scenery
of rivers and mountains.
How would our country look like sick?
 
Break a bloody way,and sway hands to charge forward.
We will dedicate into the reviving of our country.
How can we leave our homeland to be treaded on again?
Everyone should take the responsibility.
 
The Great Wall will never fall,
And the water of the Yellow River is surging.
Loot at the beautiful landscape with colurful mountains.
Our country is not sick at all.
 
Fight courageously and drive all the enemies away.
For the resurgence of our country.
Our country can't be invaded again.
The sleeping lion is now gradually waking up.
 
Публикувано от wuhuahua089wuhuahua089 в пет., 11/01/2019 - 10:57
Добавено в отговор на заявка, направена от rechercherecherche
Последно редактирано от wuhuahua089wuhuahua089 в пет., 01/02/2019 - 15:31
Коментари на автора:

ten-thousand-li=5000km
thousand-li=500km
"li" it's a Chinese unit of length

Още преводи на „万里长城永不倒(Maan lei ...“
английски wuhuahua089
Колекции, включващи „万里长城永不倒(Maan lei ...“
Коментари