傷心酒店 (Siong sim tsiu tiam) (превод на английски)

Реклама

傷心酒店 (Siong sim tsiu tiam)

冷淡的光線 
哀怨的歌聲
飲酒的人無心晟
 
世間的繁華 
親像夢一攤
也是無較詛
 
暗淡酒店內 
悲傷誰人知
痛苦吞腹內
 
一杯擱再來 
你若有瞭解
甭問阮對叨位來
 
不願講出來 
鬱卒放心內
感情失落的無奈
 
苦苦塊等待 
還是等無愛
虛情的對待
 
多情的世界 
找無真情愛
引阮心悲哀
 
有愛也罷 
無愛嘛快活
今夜伴阮是孤單
 
Публикувано от Joyce SuJoyce Su в ср., 21/03/2018 - 01:43
Последно редактирано от Joyce SuJoyce Su в четв., 11/07/2019 - 03:38
превод на английскианглийски
Подравни параграфите
A A

Sad Hotel

Cold lighting
and sad singing,
All of people drink alone with loneliness.
 
The prosperity of the world,
it looks like a dream.
They are all worthless.
 
In this dark hotel,
who will know my suffering?
All of sadness has taken by myself.
 
Giving me another drink
if you understand me.
Just don't ask me where I came from.
 
Nothing to say,
all of depressed and frustrated feeling is in my mind.
I have no choice about my losing in love.
 
I'm waiting for a long time
but I still have no one to love.
All of them just like false display of affection.
 
In this passionate world,
but I cannot find true love.
It makes me so sad.
 
No matter I have someone to love,
Probably I'm more happy if no one to love.
Tonight only the loneliness keep me company.
 
Публикувано от Joyce SuJoyce Su в пон., 16/04/2018 - 17:39
Добавено в отговор на заявка, направена от Zarina01Zarina01
Последно редактирано от Joyce SuJoyce Su в четв., 03/01/2019 - 01:27
Още преводи на „傷心酒店 (Siong sim tsiu...“
английски Joyce Su
Колекции, включващи „傷心酒店 (Siong sim tsiu...“
Коментари