好きになるなら (Suki ni Naru Nara) (превод на Английски)

Advertisements
Японски

好きになるなら (Suki ni Naru Nara)

Ah―生意気(なまいき)なこと言ったあと
何故かしらぽつんとしてしまう
Ah―偶然のふり待ちぶせた
ゴメンネと素直に云えるかな
 
帰り道はいつもカナリア色
変ねこのごろ自分の気持がよめない
もうじき風の向きが変わりそうよ
あなたをめざして吹くよな
予感(よかん)がするの
 
Ah―どんな時でも気がつけば
いつだってあなたがそばにいた
 
Ah―アルバムの中 手をつなぎ
となりにはあなたが笑ってる
Ah―友達のままいたいけど
それだけじゃさみしい気がするの
 
からんでいた糸がほどけるよう
不思議(ふしぎ)ふたりですごすと落着くのは何故?
未来をうつすフィルム手に入れたい
時々よそみをしながを
大人になるの
 
Ah―どんな時でも気がつけば
いつだってあなたがそばにいた
 
Пуснато от Thiago777 в Пон, 02/07/2018 - 16:48
Последно редактирано от Thiago777 на Втр, 17/07/2018 - 15:27
Коментари на автора:

Composer/Arranger: Hiroaki Serizawa (芹澤廣明)
Singer: Iwasaki Yoshimi (岩崎良美)
Lyrics: Satou Junko (佐藤純子)
Canyon Records, Inc.
21 Aug 1985

Подравни параграфите
превод на Английски

If I Fall in Love

Ah, after saying something cheeky...
For some reason, I feel lonely...
Ah, I waited for you, pretendig it's a coincidence...
I wonder if I can sincerely say sorry.
 
The return path is always a canary color...
It's strange, but I can't read my own feelings these days...
Soon, it seems, the wind will turn...
And will blow toward you...
This is the impression I have.
 
Oh, every time I think about it,
I realize that you have always been with me.
 
Ah, in the photo album, we were holding hands...
You smile at my side...
Ah, although I want us to remain friends...
I will feel lonely if our relationship stays like this.
 
As if tangled threads come unraveled...
For some reason I feel relaxed around you...
I'd want film that pictures the future...
Let me look around at times...
While I'm growing up.
 
Oh, every time I think about it,
I realize that you have always been with me.
 
Пуснато от Thiago777 в Пон, 16/07/2018 - 13:54
Коментари на автора:

Thanks to my friend Kota Mori for translation help!

Още преводи на "好きになるなら (Suki ni ..."
АнглийскиThiago777
See also
Коментари