蓦兰 (Molan) (превод на Английски)

  • Изпълнител: Alan (China) (阿兰,Alan Dawa Dolma,ཨ་ལན་ཟླ་བ་སྒྲོལ་མ་)
  • Песен: 蓦兰 (Molan)
Реклама

蓦兰 (Molan)

她 翅膀薄如蝉翼
她 鸣声细如丝缕
她 累了就栖息风里
从不为谁落地
 
她 向往绮丽天地
她 幻想吟唱一曲
她 不向谁诉说艰辛
一路穿过逶迤
 
你只见翎雀振翅向繁华荒凉
不见蓦兰寂寞飞翔
你只听夜莺婉转歌声多悠扬
不闻蓦兰静默引吭
 
她 渐渐丰满羽翼
她 锐利目光如炬
她 倦了就躲进雨里
却不为谁哭泣
 
她 眷恋无边天际
她 无畏花开荼蘼
她 不管质疑的声音
一路披荆斩棘
 
你只见翎雀振翅向繁华荒凉
不见蓦兰寂寞飞翔
你只听夜莺婉转歌声多悠扬
不闻蓦兰静默引吭
 
你可知那些被遗忘人前面庞
曾如蓦兰一般飞翔
你可知那些令人艳羡的模样
 
曾像蓦兰低吟浅唱
曾像蓦兰低吟浅唱
 
Пуснато от wuhuahua089wuhuahua089 в Съб, 26/09/2015 - 04:43
Коментари на автора:
превод на АнглийскиАнглийски
Подравни параграфите
A A

Molan

She's wings as thin as those of cicadas.
She has a chirp as delicate as silk threads.
She,When she tired,rests in the wind.
Never landing for anyone.
 
She yearns for an enchanting world.
She fantasizes about singing a song.
She doesn't tell others of her hardships.
Make her way through the meandering[journey the life].
 
You only see the beautifully plumaged passerine flap its wings and head towards prosperity and desolation.
Not see Molan1 flying in solitue.
You only hear how melodious the nightingale's sweet song is.
Not hear Molan's silent but loud voice.
 
She gradually becomes fully fledged with all of her flight feathers.
She has a keen gaze,as intense and bright as a torch.
She,when exhausted,hides in the rain.
But doesn't cry for anyone.
 
She longs for the boundless sky.
She is not afraid of flowers blooming and flowers wilting.
She doesn't care about the voices of doubt.
Hacking her way throught the brambles and thorns.
 
You only see the beautifully plumaged passerine flap its wings and head towards prosperity and desolation.
Not see Molan flying in solitue.
You only hear how melodious the nightingale's sweet song is.
Not hear Molan's silent but loud voice.
 
Do you know that those faces forgotten in front of others,
Once flew as Molan does?
Do you know that those appearances envied by others,
 
Once crooned as Molan does?
Once crooned as Molan does?
 
  • 1. It is a mythical bird like as The phoenix.
Пуснато от wuhuahua089wuhuahua089 в Срд, 20/01/2016 - 06:22
Добавен превод, изпълнявайки заявка, направена от staarchildstaarchild
Източник на превод:
Коментари