鑼聲若響 (Lo siann na hiang) (превод на китайски)

Реклама

鑼聲若響 (Lo siann na hiang)

日黃昏 愛人啊要落船 
想著心酸 目睭罩黑雲
有話要講 趁這袸 
較輸心頭亂紛紛 
想袂出 親像失了魂
鑼聲若響 
鑼聲若響
就要離開君
 
船燈青 愛人啊在船墘 
不甘分離 目睭釘著伊
有話要講 趁這袸 
較輸要講 喉先哽 
全無疑 哪會按呢生
鑼聲若響 
鑼聲若響
就要離開伊
 
錠離水 愛人啊船要開 
吐出大悸 恨別嘴開開
一聲珍重 相安慰 
成功返來 再做堆 
情相累 心肝像針威
鑼聲若響 
鑼聲若響
袂得再相隨
 
Публикувано от Joyce SuJoyce Su в съб., 21/04/2018 - 15:27
Последно редактирано от Joyce SuJoyce Su в четв., 03/01/2019 - 01:42
превод на китайскикитайски
Подравни параграфите
A A

船笛聲響起

日落黃昏 愛人啊要上船 
想著心酸 眼睛罩黑雲
有話要說 趁現在 
如果心裡 亂紛紛 
無法思考 就像失了魂
船笛聲響起
船笛聲響起
就要離開我了
 
船燈點亮 愛人啊站在船邊 
捨不得分離 眼睛專注著看他
有話要講 趁現在 
如果要說 話卡在喉嚨說不出
完全沒想到 怎麼會這樣
船笛聲響起 
船笛聲響起
就要離開他了
 
航錨離水 愛人啊船要開 
大嘆一聲 恨別離沒有說句話
一聲珍重 相互安慰 
成功返來 再在一起 
為情相困 心像被針扎一樣
船笛聲響起 
船笛聲響起
無法再相隨
 
Публикувано от Joyce SuJoyce Su в съб., 21/04/2018 - 15:27
Последно редактирано от Joyce SuJoyce Su в нед., 22/04/2018 - 22:25
Коментари на автора:

愛人啊要"落"船: 這裡表示愛人的船要下海, 也就是說, 愛人上了船要離開的意思.
愛人啊要"落"船: The meaning here is that her lover get on the board and the board is leaving soon.

Още преводи на „鑼聲若響 (Lo siann na ...“
китайски Joyce Su
Колекции, включващи „鑼聲若響 (Lo siann na ...“
Коментари