야생화 (Wild Flower) cover (превод на руски)

Реклама

야생화 (Wild Flower) cover

하얗게 피어난 얼음 꽃 하나가
달가운 바람에 얼굴을 내밀어
아무 말 못했던 이름도 몰랐던
지나간 날들에 눈물이 흘러
차가운 바람에 숨어 있다
한줄기 햇살에 몸 녹이다
그렇게 너는 또 한번 내게 온다
 
좋았던 기억만
그리운 마음만
니가 떠나간 그 길 위에
이렇게 나만 서있다
잊혀질 만큼만
괜찮을 만큼만
눈물 머금고 기다린 떨림 끝에
다시 나를 피우리라
 
사랑은 피고 또 지는 타버리는 불꽃
빗물에 젖을까 두 눈을 감는다
어리고 작았던 나의 맘에
눈부시게 빛나던 추억 속에
그렇게 너를 또 한번 불러본다
 
좋았던 기억만
니가 떠나간 그 길 위에
니가 떠나간 그 길 위에
이렇게 나만 서있다
잊혀질 만큼만
괜찮을 만큼만
눈물 머금고 기다린 떨림 끝에
그때 다시 나는
 
메말라가는 땅 위에
온몸이 타 들어가고
내 손끝에 남은
너의 향기 흩어져 날아가
멀어져 가는 너의 손을
붙잡지 못해 아프다
살아갈 만큼만
미워했던 만큼만
먼 훗날 너를 데려다 줄
그 봄이 오면 그날에 나 피우리라
 
Публикувано от Olga BagirovaOlga Bagirova в нед., 22/09/2019 - 10:33
Последно редактирано от Olga BagirovaOlga Bagirova в ср., 25/09/2019 - 07:19
превод на рускируски
Подравни параграфите
A A

Полевой цветок (кавер-версия)

Белый ледяной цветок, который зацвел,
поворачивается к ласковому ветру.
Он роняет слезы
о безмолвном безымянном прошлом,
пытается укрыться от холодного ветра,
тает от единственного луча солнца.
Это - как если бы ты вернулась ко мне.
 
Только теплые воспоминания…
Только тоскующее сердце…
На тропе, где ты оставила меня,
я стою один.
Только когда я смогу тебя забыть,
только когда я смогу прийти в себя,
я проглочу свои слезы, перестану ждать
и снова расцвету.
 
Любовь – это пламенный цветок, который распускается и увядает.
Если вдруг я промокну под дождем, я закрою глаза.
В моем юном маленьком сердце,
в моих ослепительных сияющих воспоминаниях
опять я льну к тебе.
Только теплые воспоминания...
Только тоскующее сердце…
На тропе, где ты оставила меня,
я стою один.
Только когда я смогу тебя забыть,
только когда я смогу прийти в себя,
я проглочу свои слезы, перестану ждать...
Только тогда я снова…
 
Посреди этой сухой земли
все мое тело горит огнем.
Твой запах, который хранят кончики моих пальцев,
постепенно рассеивается.Твоя рука отдаляется...
Я не могу больше за нее держаться, поэтому мне больно.
Только когда я смогу пережить все это...,
то, как я ненавидел тебя тогда.
Пройдет время, наступит весна,
с этой весной вернешься ты…
В тот день я снова расцвету.
 
Публикувано от Olga BagirovaOlga Bagirova в нед., 22/09/2019 - 10:58
Последно редактирано от Olga BagirovaOlga Bagirova в ср., 25/09/2019 - 07:52
Още преводи на „야생화 (Wild Flower) ...“
руски Olga Bagirova
Jinho (Pentagon): Топ 3
Коментари