Advertisement

3rd Eye (превод на Турски)

Advertisement
превод на Турски

3rd Eye (üçüncü göz)

Gözlerim kapalı bir şekilde görüyorum 3. göz
Ne istediğimi göster bana 3. göz
Keşke kendimi görebilseydim
Gözlerim kapalı bir şekilde görüyorum 3. göz
 
Ben neyin doğru olduğunu bilmiyorum
Ben ne yapmam gerektiğini bilmiyorum
İkinci gözüm şimdiden aldatıldı
3. bir göze ihtiyacım var
Bu karmaşanın içinde hayatta kalıyorum
Bu gözler kapalı mı yoksa kapalıymış gibi mi davranıyorlar ?
 
Uyanabilir miyim , hayır , uyandırabilir miyim bile ?
Uyanmak korkunç mu ?
Dünyanın tehtitleri altında girişleri değiştiriyorum
Gözlerim korkudan dolayı mı kapanıyor ?
Yoksa ışık çok göz alıcı olduğu için mi gözlerimizi açamıyoruz ?
Varoluşum hakkında
ne bildiğimi bilmiyorum
 
Gözlerimin kilidini açmak için açmak istiyorum
Saklanmış olan anahtarlarımı
Aklımın için de karışmış,
3. göz kısa ve öz bir öpücük alıyor
Gözlerimi açamıyor muyum yoksa açmak mı istemiyorum ?
Zincirlenmiş bir kapı gibi
Gözlerim sıkıca kapanmış
 
Dünyada ki çeşitli çakışmalar hakkında değil ama doğanın bünyesinde
Bilmek istiyorum ama zaten biliyormuş gibi hissediyorum
Neyim ben? Nasıl bir imajım var ?
Bunun yanı sıra kalbim nasıl bir geçmişe sahip ?
 
Gözlerim kapalı bir şekilde görüyorum 3. göz
Ne istediğimi göster bana 3. göz
Keşke kendimi görebilseydim
Gözlerim kapalı bir şekilde görüyorum 3. göz
 
'' Gözlerini aç ''
 
Lütfen , endişeyi ifade ettiğin zaman
Düşüncesizce duran beni dışında tut
Kendime güveniyorum bu yüzden her şeyimi al
O gözü kapatma , lütfen gözlerini kapatma
Onun içinde , içine tekrar hapis olacağım
Çıkış kapısını kapatma lütfen onu kapatma
Böylece dışarı çıkabilirim
 
Bu karanlık dünya da kapatamadığım gözlerimin önünde
Göremiyorum , yayılıyor
Görüntüyü gördüğüm zaman
Sadece kalbimin içinde nefes alacağım
Gözlerimi açabildiğim gün
Biliyorum onu görebileceğim bir gün gelmeyecek
 
Görüntüyü gördüğüm zaman
Sadece kalbimin içinde nefes alacağım
Gözlerimi açabildiğim gün
Biliyorum onu görebileceğim bir gün gelmeyecek
Bu yorucu lütfen bir kez açıl
Açıl
 
Görüntüyü gördüğüm zaman
Sadece kalbimin içinde nefes alacağım
Biliyorum onu görebileceğim bir gün gelmeyecek
Bu yorucu lütfen bir kez açıl
Açıl
 
Пуснато от lokkacopunk в Пон, 23/04/2018 - 18:42
Коментари на автора:

Gerçekten çok odaklandığım bir şarkıydı. Özellikle beat'i beni çok etkilemişti.
Sözlerini çevirdiğim de hislerime daha da anlam kattı. Umarım sizde beğenirsiniz !!

(Karşılaştırma sizi yanıltmasın)

Източник на превод:
https://www.youtube.com/watch?v=cJacppNh3NU
Корейски

3rd Eye

Моля, помогнете "3rd Eye" да бъде преведена
Idioms from "3rd Eye"
See also
Коментари