4 Chicken Wings and Rice (превод на Турски)

Advertisements
превод на Турски

4 Tavuk Kanadı ve Pilav

[Giriş]
Moruk yemin ederim, her gün
Her ama her gün...
Hep aynı eski mevzu, anlıyonuz mu?
Midene biraz yemek sokmaya çalıştığın bi başka mücadele daha
Kafanı sokacağın bi çatı, işte her şey bundan ibaret (aynen öyle)
 
[Verse 1]
Kalkarım sabahları ve alırım duşumu
Sayarım paramı ve yıkarken kıçımı...
...düşünürüm meteliksiz olduğum günler hakkında, şakam yok
Yakarım bi cigara, çekmek üzere bi fırt
Geberiyordum açlıktan, yiyecek bi şey lazımdı
Dökerdim tuz ve karabiberi muz kabuğuna
Sabah 9'dan akşam 5'e tıkınırdım Skittles ile
Hayatta kalmak için yapardım yapmam gerekeni
30 sent eksiğim vardı bi gün
Gittim yine de markete 1 litre su için
Jack'ten daha açtım, Big Mac hayalleri kurardım
İkili köfte menüleri, özel soslar ve tüm o diğer şeyler
Rap yapabiliyordum neyse ki, alacaktım hak ettiğimi ve dolduracaktım ceplerimi
Ama ev sahibimin karnı toktu bu masallara
Ben Nine Double M, bi yıldız olacağım
"Kim olduğundan bana ne, öde kiranı" dedi bana
Bezdim artık, kazanamadım bir türlü güvenini
Ne sosislisi moruk, yetinirdim sadece hardalla
Fazlasıyla acı, fazlasıyla göz yaşı, geçti yıllar böyle
Ceplerim tavşan kulağı kadar delikti
Ama artık alıyorum paramı, yakacak kadar param var hatta
Siz hamlenizi yaptınız, artık sıra bende
Yüklü meblağlar kazanma sırası, ve arkadaşlarla harcama...
Ve yudumlarken Hen, Benz ile sokaklarda dolanma sırası
Artık ıstakoz yiyebilirim, hem de günde üç defa
Ve fiyatını umursamam bile, ama hâlâ hatırlarım...
 
[Nakarat]
...4 tavuk kanat ve yanında pilavlı günlerimi
Ve yiyorsun şimdi işte 4 tavuk kanadı, görüyorsun ya
Ve yiyorsun şimdi işte 4 tavuk kanadı
Ve yiyorsun şimdi işte 4 tavuk kanadı, görüyorsun ya
Ve yiyorsun şimdi işte 4 tavuk kanadı
Ve yiyorsun şimdi işte 4 tavuk kanadı, görüyorsun ya
 
[Verse 2]
Doldurmak istiyorum ceplerimi, doldurulmuş bi hindi gibi
Ve umarım plak şirketim bana kazık atıp...
...bi orospu gibi çalıştırmaz beni, düzenli verir paramı
Suistimal edip beni silah kullanmaya mecbur bırakmazlar umarım
Para ve sevgi için bu işteyim, şöhret için değil
Ve adımı doğru düzgün temsil etmelerini istiyorum
Zamanında yatan çekler ve telif ücretleri
Ödeme günü geldiğinde bana madik atmaya kalkmayın
Hayat bi orospudur ve ölürsün bi gün
Bu yüzden hayatta kalmaya ve kafamı yüksek tutmaya çabalıyorum
Hüzünlü bi şarkı söyledim, şimdiyse "Redrum" şarkısının vakti
Tüm dünya duysun, işte geliyorum!
Odaklanırım işime olmak için zengin, oyalanmak yok
Neyse ki bunun farkına varabildim
Dolar ceplerim, artık tavuk kanatlarına muhtaç değilim
Amcıkların isteklerini karşılayacak şeyler de alıyorum artık
Krallar tahtında, kutsuyorlar mikrofonları
Yaşıyorum bu şatoda, Dark Mask kolluyor arkamı ve işte bu yüzden...
...Biliyorum ki her şey yolunda olacak
Artık yemek yok 4 tavuk kanadı ve yanında pilav, ayıks?
 
[Nakarat]
Ve yiyorsun şimdi işte 4 tavuk kanadı
Ve yiyorsun şimdi işte 4 tavuk kanadı, görüyorsun ya
Ve yiyorsun şimdi işte 4 tavuk kanadı
Ve yiyorsun şimdi işte 4 tavuk kanadı, görüyorsun ya
Ve yiyorsun şimdi işte 4 tavuk kanadı
Ve yiyorsun şimdi işte 4 tavuk kanadı, görüyorsun ya
Ve yiyorsun şimdi işte 4 tavuk kanadı
Ve yiyorsun şimdi işte 4 tavuk kanadı, görüyorsun ya
 
Пуснато от AlfocusAlfocus в Пон, 21/01/2019 - 17:22
Английски

4 Chicken Wings and Rice

Idioms from "4 Chicken Wings and ..."
See also
Коментари