Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Emily Dickinson

    619 Glee! the great storm is over! → превод на руски

  • 2 превода
    руски #1, #2
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

619 Glee! the great storm is over!

Glee ! the great storm is over !
Four have recovered the land ;
Forty gone down together
Into the boiling sand.
 
Ring, for the scant salvation !
Toll, for the bonnie souls, —
Neighbor and friend and bridegroom,
Spinning upon the shoals !
 
How they will tell the shipwreck
When winter shakes the door,
Till the children ask, "But the forty ?
Did they come back no more ?"
 
Then a silence suffuses the story,
And a softness the teller's eye ;
And the children no further question,
And only the waves reply.
 
Превод

619 Радость! Закончилась буря!

Радость! Закончилась буря!
Четверо в шторме спаслись;
Сорок других утонули,
В бурные воды ушли.
 
Радостный звон для спасённых!
По утонувшим набат, —
Друг и сосед, и жених здесь
На мелководье стоят!
 
Сладок рассказ о крушенье
В час, когда вьюги метут,
Покуда дети не спросят:
"Сорок ужель не придут?"
 
Взгляд тут потупит рассказчик
И продолжения нет,
И у детей нет вопросов,
И волны лишь плещут в ответ.
 
Коментари
IgeethecatIgeethecat    вторник, 16/08/2022 - 22:49

Как радостно, Женя!
Вы, как всегда на высоте