Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
  • Wir sind Helden

    Aurélie • Die Reklamation (2003)

Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст

Текст на „Aurélie“

Aurélies Akzent ist ohne Frage sehr charmant.
Auch wenn sie schweigt, wird sie als wunderbar erkannt.
Sie braucht mit Reizen nicht zu geizen,
denn ihr Haar ist Meer und Weizen.
Noch mit Glatze fräß' ihr jeder aus der Hand!
 
Doch Aurélie kapiert das nie.
Jeden Abend fragt sie sich:
Wann nur verliebt sich wer in mich?
 
[Refrain:]
Aurélie so klappt das nie
Du erwartest viel zu viel
Die Deutschen flirten sehr subtil
[2x]
 
Aurélie, die Männer mögen dich hier sehr.
Schau, auf der Straße schaut dir jeder hinterher.
Doch du merkst nichts, weil sie nicht pfeifen
und pfeifst du selbst, die Flucht ergreifen.
Du mußt wissen, hier ist weniger oft mehr.
 
Ach Aurélie, in Deutschland braucht die Liebe Zeit.
Hier ist man nach Tagen erst zum ersten Schritt bereit.
Die nächsten Wochen wird gesprochen,
sich auf´s Gründlichste berochen
und erst dann trifft man sich irgendwo zu zweit.
 
[Refrain]
 
Aurélie, so einfach ist das eben nicht.
Hier haben andre Worte ein ganz anderes Gewicht.
All die Jungs zu deinen Füßen
wollen sie küssen, auch die Süßen,
aber du, du merkst das nicht,
wenn er dabei von Fußball spricht.
 
Ach Aurélie, du sagst, ich solle dir erklären,
wie in aller Welt sich die Deutschen dann vermehren?
Wenn die Blumen und die Bienen in Berlin nichts tun als grienen
und sich 'nen Teufel um Bestäubungsfragen scheren.
 
[Refrain]
 

 

Преводи на „Aurélie“
английски #1, #2, #3
френски #1, #2
Wir sind Helden: 3-те най-преглеждани
Колекции, включващи „Aurélie“
Заявки за превод на „Aurélie“
Коментари
FreigeistFreigeist
   вторник, 19/06/2018 - 22:19

>"Aurélie die Männer mögen dich hier sehr
Schau auf der Straße schaut dir jeder hinterher
Doch du merkst nichts weil sie nicht pfeifen
und pfeifst du selbst die Flucht ergreifen
Du mußt wissen hier ist weniger oft mehr"

Etwas schwer verständlich.

Meine Interpretation wäre:

>"Aurélie, die Männer mögen dich hier sehr.
Schau, auf der Straße schaut dir jeder hinterher.
Doch du merkst nichts.
Weil sie nicht pfeifen, pfeifst du selbst.
Die Flucht ergreifen?
Du mußt wissen: hier ist weniger oft mehr

malucamaluca
   вторник, 19/06/2018 - 22:32

Ich denke, der Text stimmt schon so, wie er da steht. Nur ein paar Kommas fehlen.

Aurélie, die Männer mögen dich hier sehr.
Schau, auf der Straße schaut dir jeder hinterher.
Doch du merkst nichts, weil sie nicht pfeifen
und pfeifst du selbst, die Flucht ergreifen.
Du mußt wissen, hier ist weniger oft mehr."

FreigeistFreigeist
   вторник, 19/06/2018 - 22:40

Ich glaube, du hast den Nagel auf den Kopf getroffen, Maluca!
*thumbs_up*