Aşk ile yap (превод на Немски)

Advertisements
превод на Немски

Tu es mit Liebe

Alles, ausser das Meer, ist eine Qual für den Fisch
Wenn sich zwei Seelen treffen, ist der Mensch vollendet
Mit süssen Worten lockt man die Schlange aus ihrem Loch*
Können Dichter damit etwa falsch liegen?
 
Ah, Herr der Herzen,
Regne Liebe über mich, mach mich nass wie die Erde
Oh, Liebe ist der Inbegriff meines Schicksals
Ich stehe zweifellos in ihrem Dienste
 
Mach, was du willst, aber tu es mit Liebe
Nicht was, sondern wie du etwas sagst, macht es aus
Die Türen öffnen sich weit, wenn du aus dem Herzen lachst
Was dann noch bleibt, ist egal
 
Пуснато от Isma9Isma9 в Пет, 29/01/2016 - 11:48
Коментари на автора:

*Die Sprichwörter habe ich wörtlich übersetzt und nicht mit gleichbedeutenden Sprichwörtern ersetzt. Ich denke, sie sind auch so verständlich Regular smile

Турски

Aşk ile yap

Коментари