Acordai, pastorinhas (превод на Немски)

Advertisements
Португалски

Acordai, pastorinhas

Acordai, pastorinhas,
Vinde a Belém;
Achareis o Menino
Nos braços da Mãe.
 
Maria, Maria,
Sois mar de grandeza;
Maria, Maria,
Sois mar de pureza!
 
Пуснато от MetodiusMetodius в Срд, 05/12/2018 - 19:12
Коментари на автора:

Traditional Portuguese carol from the Beira Litoral region, first published by ethnologist Pedro Fernandes Tomás in 1913 (the book Velhas Canções e Romances Populares Portugueses). The current version was developed by composer Fernando Lopes-Graça in 1950; peculiarly enough, this was included in his celebrated work Primeira Cantata do Natal, in 1950.

Подравни параграфите
превод на Немски

Wachet auf, Schäferinnen

Wachet auf, Schäferinnen,
Kommet nach Bethlehem;
Ihr werdet den Jungen finden
In den Armen der Mutter.
 
Maria, Maria,
Ihr seid das Meer des Edelmutes;
Maria, Maria,
Ihr seid das Meer der Reinheit!
 
Пуснато от domurodomuro в Четв, 06/12/2018 - 11:15
Christmas Carols: Топ 3
See also
Коментари