Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Моё море

Есть то, что даже время не залечит,
Ведь я не люблю себя полностью,
Это ночь
с бедным сердцем.
 
Лицо, которое я вижу в зеркале, такое несуразное, тихо закрываю глаза, словно по привычке.
Когда наступает ночь, хочу поспешить и устремиться в завтра
Каждый раз мне снился разный сон,
при стольких желаниях.
 
Ребёнку надоело быть мной?
Чем больше дней проходи,
тем дальше я ухожу,
Не думаю, что смогу смириться с собой,
Не думаю, что станет лучше.
 
Когда я была моложе, в моём
сердце было бесконечное море,
Которое я бы не смогла спрятать. Теперь, в самых слабых местах, остались только его следы.
 
Звук моего дыхания наполнен волнением,
И воздух дует над моей головой,
Я хочу стать волной и бежать куда угодно
С лёгким страхом, я медленно открываю глаза.
 
Мир подходит ко мне в каждом миге
И он становится сияющим подарком.
У меня много сомнений,
Но я думаю, что могу ответить на них.
 
Воспоминания зовут
меня с другой стороны,
Голосом,
который я давно не вспоминала
 
Я возвращаюсь против волн,
К тем временам, когда море внутри меня родилось.
 
Даже если меня унесёт и я потеряюсь, я буду свободна,
Я больше не закрываю глаза перед тьмой, что ловит меня,
Я не буду вновь притворяться, что не знаю себя
 
Но иногда,
Будут дни, когда я буду проигрывать жизни,
Даже если я вновь потеряюсь - буду знать дорогу назад.
 
Оригинален текст

아이와 나의 바다 (My Sea)

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (корейски)

Колекции, включващи „아이와 나의 바다 (My Sea)“
IU: 3-те най-преглеждани
Коментари