Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Ceva cu tine

Am nevoie să îți spun
Că mor să am ceva cu tine
Nu ți-ai dat seama
cât mă costă să îți fiu prieten
Că nu pot să mă apropii de gura ta
fără să ți spun într-un fel nebun
Că trebuie să îți controlez viața
Să văd cine te săruta, cine te încălzește
 
Simt nevoia să îți spun
că mor să fie ceva între noi
Nu ți-ai dat seama
cât mă costă să îți fiu prieten
Deja nu mai pot să continui să te spionez
zi și noapte tu ajungi să ghicești
Deja nu mai știu cu ce scuză inocentă să trec pe la tine pe acasă
Deja rămân cu atât de puține căi
și chiar dacă pot să îți par lipsit de tact
nu aș vrea să mor fără să am
ceva cu tine
 
Am nevoie să îți spun
Că mor să am ceva cu tine
Nu ți-ai dat seama
cât mă costă să îți fiu prieten
Că nu pot să mă apropii de gura ta
fără să ți spun într-un fel nebun
Simt nevoia, fetito, să-ți controlez viața
să știu cine te săruta și cine te încălzește
Deja îmi rămân foarte puține căi
și chiar dacă poate să ți se pară prostesc
nu aș vrea să mor fără să am
ceva cu tine
 
Ceva cu tine
ceva cu tine
 
fetițo, nu aș vrea să mor fără să am
ceva cu tine
ceva cu tine
ceva cu tine
 
trist destinul care mă așteaptă
fără să te pot cunoaște
ceva cu tine
ceva cu tine
ceva cu tine
 
nu mai am pretexte, nu mai am nimic
ce am de pierdut
ceva cu tine
ca un sclav
ceva cu tine
 
sclav pentru totdeauna
nu m-ar deranja să fiu
ceva cu tine
sclav pentru eternitate
 
fetițo, nu aș vrea să mor fără să am
ceva cu tine
ceva cu tine
ceva cu tine
 
trist destinul care mă așteaptă
fără să te pot cunoaște
ceva cu tine
deja nu mai am pretexte.
 
Оригинален текст

Algo contigo

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (испански)

Vicentico: 3-те най-преглеждани
Коментари