-
Amar es algo más → превод на английски
✕
Със заявка за проверка
Оригинален текст
Amar es algo más
En el manual de nuestros sentimientos
hay un capítulo que se hace eterno;
habla de amores, dudas y miradas
y aquello que se esconde en el alma.
En el vestíbulo de mis recuerdos,
mientras espero, yo me desespero;
entre mil soledades y las ganas
de una mujer enamorada...
Dame un pellizco para este mal sueño;
léeme las cartas de mi porvenir.
Dime si, al alba, tú serás mi dueño,
¡dime que tú eres para mí!
Estribillo:
Amar
es algo más que un sentimiento,
es volar
entre un cielo de llágrimas llenas de tantos deseos,
de pasiones calladas que queman por dentro.
Amar
es algo más que un simple verbo;
es gritar
con la fuerza que mueve montañas y bebe los vientos,
¡es reír y sufrir
y vivir y morir!
Amar...
¡Amar es algo más!
Todas las noches se me han vuelto frías.
No hay lunas, mapas ni luceros
si ya no tengo tus caricias
en el mar donde navego.
Y aquí, en la orilla de mis fantasías,
donde dejé mi corazón latiendo,
siempre habrá un hueco para la esperanza,
para romper este silencio.
¿Quién sonreirá al abrigo de mi gracia?
¿Quién calmará mi sed de ti?
¿Quién me acurrucará si tú me faltas?
Si tú me faltas hoy aquí...
Estribillo
Dame un pellizco para este mal sueño;
léeme las cartas de mi porvenir.
Dime si, al alba, tú serás mi dueño,
¡dime que tú eres para mí!
Estribillo
Amar...
Amar es algo más...
Публикувано от Metodius в(ъв)/на 2017-09-04
Превод
Love Is So Much More
In the manual of our feelings
There's a chapter that seems to be endless;
It talks about love, doubts and gazes
And that, which hides in our souls.
In the hall of my memories,
While I wait, I become exasperated;
Lost amidst loneliness and the needs
Of a woman in love...
Pinch me, so I will wake up from this nightmare;
Read my future in your cards.
Tell me if, at dawn, you will be my lover,
Say clearly what you want from me!
Chorus:
Love
Is something more than a simple feeling;
It's to fly
In a sky made out of tears full of so much longing,
Of silent passions that burn deep inside.
Love
Is something more than a simple verb;
It's to scream
With a force that moves mountains and drives us crazy,
It is to laugh and suffer
And live and die!
Love...
Love is so much more!
All my night have become cold.
There are no moons, or maps, or stars
If I can't enjoy your caresses
In this sea that I'm crossing.
And here, in the shore of my fantasies,
Where I left my wounded heart,
There will always be a place left for hope,
So that I can break this silence.
Who will smile at my funny jokes?
Who will sate my hunger for you?
Who will spoon me, if you're not here?
If you're not here, today...
Chorus
Pinch me, so I will wake up from this nightmare;
Read my future in your cards.
Tell me if, at dawn, you will be my lover,
Say clearly what you want from me!
Chorus
Love...
Love is so much more...
Благодаря! ❤ | ||
2 получени благодарности |
Подробности за благодарностите:
Потребител | Преди |
---|---|
Алексей Чиванков | 8 месеца 4 дни |
Llegó Dolor Del Corazón | 6 години 3 месеца |
Публикувано от Metodius в(ъв)/на 2017-09-04
Редактирано последно от Metodius в(ъв)/на 2017-09-07
✕
Coral Segovia: 3-те най-преглеждани
1. | Si tú eres mi hombre y yo tu mujer |
2. | En una vida |
3. | Todo está en tu mente |
Идиоми от „Amar es algo más“
1. | in a pinch |
Коментари
- Влезте или се регистрирайте, за да пишете коментари.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Metodius
Роля: Редактор
Приноси: 3954 превода, 11 транслитерации, 2722 текста, 1 колекция, 34415 получени благодарности, 342 изпълнени заявки за превод на общо 96 потребители, 16 изпълнени заявки за транскрипция, 14 идиома, 16 обяснения към идиоми, 1457 коментара
Езици: роден: каталунски, испански, говори свободно английски, галисийски, португалски, на високо равнище: английски, галисийски, галисийско-португалски, португалски, на средно равнище: френски, италиански, на начално равнище: гръцки, японски, руски