Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Après un rêve (превод на немски)

френски
френски
A A

Après un rêve

Dans un sommeil que charmait ton image
Je rêvais le bonheur, ardent mirage;
Tes yeux étaient plus doux, ta voix pure et sonore,
Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l'aurore.
 
Tu m'appelais et je quittais la terre
Pour m'enfuir avec toi vers la lumière;
Les cieux pour nous, entr'ouvraient leurs nues,
Splendeurs inconnues, lueurs divines entrevues...
 
Hélas! Hélas, triste réveil des songes!
Je t'appelle, ô nuit, rends-moi tes mensonges;
Reviens, reviens radieuse,
Reviens, ô nuit mystérieuse!
 
Публикувано от Yeşua AroyoYeşua Aroyo в(ъв)/на пет., 07/07/2017 - 18:19
превод на немскинемски
Подравняване на параграфите

Nach einem Traum

Версии: #1#2#3
Im Schlaf, der dein Bildnis verzauberte,
erträumte ich das Glück, eine Illusion voller Leidenschaft.
Deine Augen waren zärtlicher, deine Stimme hell und klangvoll,
du strahltest wie der Himmel im Morgenlicht.
 
Du riefst mich und ich verließ die Erde,
um mit Dir zum Licht zu entschwinden;
die Himmel bereiteten für uns eine Bahn durch die Wolken,
unbekannter Glanz, göttlicher Schimmer erahnt....
 
Ach, ach, trauriges Erwachen aus den Träumen!
Ich rufe dich, oh Nacht, gib mir deine Vorspiegelungen zurück;
komm zurück, komm zurück strahlende,
komm zurück, oh geheimnisvolle Nacht.
 
Благодаря!
получил/а 1 благодарност

Translations made by Natur Provence are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.

Публикувано от Natur ProvenceNatur Provence в(ъв)/на нед., 23/01/2022 - 16:08
Коментари
Read about music throughout history