Apricot stone (превод на Испански)

Advertisements

Semilla de Albaricoque

Версии: #1#2
Muchos, muchos años atrás
Cuando era un pequeña niña
Mamá me dijo: "Debes saber
Que nuestro mundo es salvaje y cruel
Pero haz tu camino a través del frío y el calor...
Amor es todo lo que necesitas...".
 
Le creí cada palabra
Más que todo lo que había escuchado antes,
Pero estaba muy aterrada de perder mi inocencia*
Empezé a llorar mucho y ella me dío albaricoques
Besos de la Tierra, frutas del Sol.*
 
Semilla de albaricoque
Escondida en mi mano
Traída a mi desde la Madre Patria*
Semilla de albaricoque
Que tiraré al suelo
En el frío suelo, dejándola crecer,
Semilla de albaricoque
Escondida en mi mano
Traída a mi desde la Madre Patria
Semilla de Albaricoque.
 
Ahora veo a las Estrellas del Norte
Brillando en la tormenta
Y tengo un avatar del amor que me mantiene con vida*
Ahora no tengo miedo a los vientos violentos
Podrán soplar fuerte, pero no podrán ganar.*
 
Ojalá que el invierno se aleje
De mi huerto día y noche,
Ojalá Dios bendiga y mantenga a salvo mi delicioso fruto
Crece mi árbol hacía el cielo
Una vez que le diga Adíos a mi hogar
Sólo querré volver a mi raíces.
 
Semilla de albaricoque
Escondida en mi mano
Traída a mi desde la Madre Patria
Semilla de albaricoque
Que tiraré al suelo
En el frío suelo, dejándola crecer,
Semilla de albaricoque
Escondida en mi mano
Traída a mi desde la Madre Patria
Semilla de Albaricoque.
 
 
Пуснато от SorcererDannu13SorcererDannu13 в Четв, 30/10/2014 - 00:04
Коментари на автора:

1.- "Pero estaba muy aterrada de perder mi inocencia": en inglés usa la palabra "Fun" que es diversión, de manera connotativa, dándole sentido se refiere a la inocencia de los niños que la guerra o algún suceso les puede quitar.
2.- "Besos de la Tierra, frutas del Sol": Referencia a que el Albaricoque es la fruta nacional de Armenia.
3.- "Traída desde la Madre Patria": Referencia a Armenia.
4.- "Y tengo un avatar del amor que me mantiene con vida": Al final usa la palabra "warm" calor en Español, en este caso se refiere a la vida.
5.-"Podrán soplar, pero no podrán ganar": Habla del genocidio Armenio perpetrado a manos del Imperio Turco-Otomano en 1915 que provocó la famosa diáspora de los hijos de Hayk (Armenios) pero que a pesar de todo, ellos están unidos como pueblo, separados, pero siempre juntos.

АнглийскиАнглийски

Apricot stone

Коментари