Реклама

Аққуым (Aqqwım) (превод на руски)

  • Изпълнител/група: Dimash Kudaibergen (Димаш Құдайберген)
  • Песен: Аққуым (Aqqwım) 16 превода
  • Преводи: английски, индонезийски, испански, португалски, руски #1, #2, #3, #4, татарски Още 7

Аққуым

Бақытыңды басқадан іздедің сен,
Аяулым, асылым.
Үмітімді өзіңнен үзбедім мен,
Аңсадым, ғашығым!
Неліктен махаббаттың гүлі солды,
Айтылды жүрек жыры соңғы.
Қарамадың бұрылып,
Менен мәңгі түңіліп.
Кеткені ме
Пәк сезімдер суынып?
 
Аққуым, аяулым, арманым,
Арайлаған таңдарым.
Неліктен сен алдадың
Сезімдерді...
Жанымды, әнімді арнадым,
Түсіне сен алмадың
Мөлдір шықтың қалғанын
Көзімдегі!
 
Тағдырдың жазуына бар ма шара,
Қош, менің - қымбаттым.
Жүрегіңде жалын от қалмаса да,
Соңғы рет тіл қаттым.
Бақытыңды тілеймін кетсең шалғай,
Жүре алмаспын есіме алмай.
Қатар ұшқан сыңарым,
Сөнді сезім - шырағым.
Өзіңе арнап жазылған жыр-әнім,
Бақытты бол!
 
Аққуым, аяулым, арманым,
Арайлаған таңдарым.
Неліктен сен алдадың
Сезімдерді...
Жанымды, әнімді арнадым,
Түсіне сен алмадың
Мөлдір шықтың қалғанын
Көзімдегі!
 
Аққуым, аяулым, арманым,
Арайлаған таңдарым.
Неліктен сен алдадың
Сезімдерді...
Жанымды, әнімді арнадым,
Түсіне сен алмадың
Мөлдір шықтың қалғанын
Көзімдегі!
 
Бақытты бол...
 
Публикувано от Vi DiiVi Dii в(ъв)/на пон., 14/08/2017 - 06:36
Последно редактирано от kattenkatten в(ъв)/на четв., 23/07/2020 - 15:59
превод на рускируски (еквиритмичен, поетичен, пригоден за пеене)
Подравняване на параграфите

Лебедь-краса

Версии: #1#2#3#4
Переписано и изменено
[эквиритмичный перевод]
 
МОЯ ЛЕБЕДЬ
Ты ищешь счастья с кем-то другим, прости
Бесценная моя.
В надежде я тосковал, но не забыл
Любимая моя.
Вянут потерянные цветы любви,
Последний раз для тебя пою...
Не оглянувшись назад,
Покинула навсегда,
Как же так вдруг наша любовь угасла?
...................................[Зачем только нашу любовь увела?]
 
Ты мечта моя, Лебедь-краса,
Светлая зорька моя,
Ты почему предала
Искренность чувств(а)?
Упустила, что жил - для тебя,
Душу отдал всю до дна,
А росинок слёз в моих глазах ты
не заметила...** ....... [И о росе моих слёз сразу забыла...]
 
Последует каждый за своей судьбой,
Прощаюсь, милая.
Даже если сердце твое осталось без меня
........................................ [Если даже сердце твое далеко]
Желаю тебе счастья
Мечтали мы с тобой вместе быть вдвоём,
Только пламя любви нашей погасло...
.................................. [Только нашей любви огонь погас...]
В последний раз посвящу
Я в песне тайну свою
тебе... Буду всегда о нас
вспоминать...
 
Ты мечта моя, Лебедь-краса,
Светлая зорька моя,
Ты почему предала
Искренность чувств?
Не узнала, что жил - для тебя,
Душу отдал всю до дна,
А росинки слёз своих ты потеряла...
.................................. [А слёз своих бусинки ты растеряла]
Ты мечта моя, Лебедь-краса,
Светлая зорька моя,
Ты почему предала
Искренность чувств(а)?
Упустила, что жил - для тебя,
Душу отдал всю до дна,
А росинок слёз в моих глазах ты
не заметила...
................................... [И о росе моих слёз сразу забыла...]
Будь счастилва...
 
24-27.07.2019 Лина Бугулова
 
Благодаря!
получил/а 6 благодарности
Това е поетичен превод – възможни са отклонения от оригиналния текст (допълнителни или изпуснати думи или информация, заместване на една дума с друга).
БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА от автора - при размещении на ютюб и других платформах УКАЗЫВАТЬ ИСТОЧНИК

Please, if you use the translation - add an active link

Эквиритмичные переводы с оригинала - из списка песен Димаша Кудайбергена. Стараюсь сохранить первоначальный смысл/эмоции
У других исполнителей - в основном, смысловые (не дословные) переводы, стараюсь передать идею оригинала
Публикувано от Lina BugulovaLina Bugulova в(ъв)/на четв., 25/07/2019 - 03:10
Последно редактирано от Lina BugulovaLina Bugulova в(ъв)/на втор., 30/07/2019 - 19:12
Коментари на автора:

караоке

При работе над текстом использовались построчные переводы от носителей языка (2) и подстрочник с казахского.

Коментари
Read about music throughout history