Wolfgang - Arise (превод на Окситански)

превод на Окситански

Lhèua-te

Jo...
Jo sò era net
Jo sò eth dia
Jo sò era lum horaviada
Era pòur qu’i a enes tòns uassi
Atau sò jo, sò eth cuelhedor des anmes
 
Crida eth mèn nòm as cèus
E sigues lançat ath huec!
Ten era mia man
Mentre que correm damb era nòsta arramada
Pr’amor qu’eth mau ei era nòsta lobatèra!
 
Pr’amor qu’eth mau ei era nòsta lobatèra! [x3]
 
Sentinèles de dolor
Tornen ara sua mission
Eth les mane a vagar dehòra
Mitat òmes-cans e es sòns guinhauets
En tot hantar es vòstes vides
 
Prèga, ei bon pregar,
Enes nòstes misses dideram
Qu’eth ja non ei mès e qu’eth serà mòrt
Encara qu’en lòc de morir, eth arrís
Ath tòn costat
 
Pr’amor qu’eth mau ei era nòsta lobatèra!
Encara qu’en lòc de morir, eth arrís
Ath tòn costat [x2]
 
Pr’amor qu’eth mau ei era nòsta lobatèra!
Eth mau ei era nòsta lobatèra!
 
Jo sò eth rei!
Non è besonh de reines ne amics
T’inclines deuant jo
Pr’amor qu’era sang ei era mia taulejada
E era pòur ei era mia rastòl
E vierè
A portar-te a tu e as tòns!
 
A portar-te...
 
Jo...
Jo sò era net
Jo sò eth dia
Jo sò era lum horaviada
Era pòur qu’i a enes tòns uassi
Atau sò jo, sò eth cuelhedor des anmes
 
Escota-me, eth mèn mainatge,
Neurirè eth tòn còs
Liura era tua ment
Apròpa-te, se gauses,
Ad aguest òme o a ua bèstia
Pr’amor qu’eth mau ei era nòsta lobatèra!
 
Pr’amor qu’eth mau ei era nòsta lobatèra!
Eth mau ei era nòsta lobatèra!
 
Пуснато от tdwarms в Съб, 13/01/2018 - 00:13
Английски

Arise

Още преводи на "Arise"
Окситанскиtdwarms
Wolfgang: Топ 3
See also
Коментари