Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Превод
Размяна на местата на текста и превода

Valčík z Astany

Naplnily se naše drahocenné sny
Kolik zrodilo se z řeky Esil toků,
Astanu hladí sluneční paprsky
Do Astany přilétá mnoho ptáků.
 
Astana-epická píseň nikdy nekončící
Mé mladé město stále vzkvétající
Krásná jako jasné světlo za úsvitu
Má majestátní, hrdá,
vznešená, božská, má Astana!
 
Zvuk radostné písně tady zní
Úsměvy na tvářích se rozzáří
Lidé z celého světa do Astany přichází
Astana je místem pro jejich setkání
 
Astana-epická píseň nikdy nekončící
Mé mladé město stále vzkvétající
Krásná jako jasné světlo za úsvitu
Má majestátní, hrdá,
vznešená, božská, má Astana!
 
Plno jarních květin ulice zdobí
Hvězdy mládí na nebi jasně září
Návštěvníci v Astaně bývají šťastní
Astana bude chybět těm, co odcházejí
 
Astana-epická píseň nikdy nekončící
Mé mladé město stále vzkvétající
Krásná jako jasné světlo za úsvitu
Má majestátní, hrdá,
vznešená, božská, má Astana!
Krásná jako jasné světlo za úsvitu
Má majestátní, hrdá,
vznešená, božská, má Astana!
 
Оригинален текст

Астана вальсі

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (казахски)

Коментари