Ateş Edecek Misin (превод на Испански)

Advertisements
превод на Испански
A A

Vas a Disparar?

Estaba aburrido un poco quedando en el mismo lugar
Podria estar a tu lado pero estoy corriendo detras de ti
El Bosforo no es el razon que quedo en este ciudad, es los recuerdos
Como te vas? Siempre estaba curioso
 
No vas a revolver mañana?
Tengo que despertarme o tu vas a preparar el te?
Si es asi, no es necesario decir mas
Me muero o vas a dispararme?
 
Te molesto pero, le has diste agua a las flores?
Si, te llame por eso, que mas podria ser?
Y ademas, cual puente te has elegido cuando fuiste a fuera?
Han pasado 5 horas, has pasado İzmit todavia?
 
No vas a revolver mañana?
Tengo que despertarme o tu vas a preparar el te?
Si es asi, no es necesario decir mas
Me muero o vas a dispararme?
 
Пуснато от suedaslothsuedasloth в Втр, 26/03/2019 - 13:14
ТурскиТурски

Ateş Edecek Misin

Yüzyüzeyken Konuşuruz: Топ 3
Idioms from "Ateş Edecek Misin"
See also
Коментари