Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Ausência

Num deserto sem água
Numa noite sem lua
Num país sem nome
Ou numa terra nua
 
Por maior que seja o desespero
Nenhuma ausência é mais funda do que a tua.
 
Превод

Absence

In a waterless desert
In a moonless night
In a nameless country
Or in a naked land
 
No matter how great the despair
No absence is deeper than yours.
 
Sophia de Mello Breyner Andresen: 3-те най-преглеждани
Коментари