Русия води позорна война срещу Украйна.     Бъдете с Украйна!
Споделяне
Размер на шрифта
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Autre Temps

Une prière lointaine que porte le vent du soir
Anime les feuilles dans leur danse alanguie.
C'est le chant des vieux arbres entonné pour toi,
Pour ces bois obscurs maintenant endormis.
Sans nous attendre tant de saisons ont passé;
Les feuilles dorées s'en allant mourir à terre
Renaîtront un jour sous un ciel radieux,
Mais notre monde érodé restera le même
Et demain toi et moi serons partis.
 
Превод

Muu Aika

Iltatuulen kantama kaukainen rukous
Virittää lehdet uupuneeseen tanssiinsa.
Näin vanhat puut laulun kajauttivat sinulle,
Näille hämärille metsille nyt uinahtaneille.
Odottamatta meitä kovin moni kausi meni;
Kultaiset lehdet, jotka maahan käy kuolemaan,
Syntyvät taas joskus alle hehkuvan taivaan,
Mutta tämä rapautunut maailmamme ei muutu
Ja huomenna me olemme jo molemmat poissa.
 
Alcest: 3-те най-преглеждани
Коментари